"كل قطرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • her damla
        
    • her bir
        
    • her damlasını
        
    • her zerresinde
        
    Her darbe, her çığlık, pantolonunun içine her damla işemek. Open Subtitles كل ضربة، كل الصراخ، كل قطرة من شخ في سرواله.
    Çok sιğιrιm var, bulabildiğim her damla suya ihtiyacιm olacak. Open Subtitles سأشتري الكثير من قطعان الماشية وسأحتاج الى كل قطرة من الماء
    Kalan her damla enerjimi dügünüme saklamaliyim. Open Subtitles أحتاج الحفاظ على كل قطرة طاقة من أجل زواجي
    her bir su damlasında, bunlardan 50 milyar tane elde ediyorsunuz. TED في كل قطرة ماء تحصلون على 50 مليار من تلك الأشياء.
    Çocuklarımı kamçılarsan, kanının her damlasını akıtırım. Open Subtitles إضرب أولادى بالسوط مرة واحدة وسأشرب كل قطرة من دمك
    - Ben... .. sahip olduğum iradenin her zerresinde kaybolmuştum ve yine de kendimi durduramamıştım .. Open Subtitles -لقد إستنفذت كل قطرة من إرادتي لكني لم أستطع إيقاف نفسي
    Ben onu yavaş yavaş becerirken alnından dökülen her damla terin tadını çıkaracağım. Open Subtitles أود أن أتذوق كل قطرة عرق من جبينه، بينما رباطي يشدد الخناق على عنقه
    Hayatımızda başardığımız her şey, verdiğimiz her karar, çalıştığımız her saat, döktüğümüz her damla ter, bizi bu aşamaya kadar getirdi, tam buraya kadar. Open Subtitles كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها
    - Geçmişte belki öyleydi ama artık içtiğim her damla kan bağışlanmış olanlardan. Open Subtitles -ربما في الماضي . لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها.
    Onun yaşam gücünün her damla emdi ve yok etmek için kullandı. Open Subtitles أنا امتص كل قطرة من قوة حياتها واستخدامها لتدمير.
    Döktüğüm her damla kan kuruttuğum her ceset, verdiğim tüm kötü kararlar kaderimi belirledi benim. Open Subtitles كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري.
    Bugün döktüğüm her damla gözyaşında kendime binlerce kez "sevdalım nerede?" diye sordum. Open Subtitles يومياً، مع كل قطرة من دموعي... أسأل نفسي ألف مرة أين محبوبي.
    her damla Romalı kanı bizden alınanların şerefine dökülecek! Open Subtitles ولتكن كل قطرة دماء رومانية.. في شرف كل من فقدناهم!
    Bu seviyede, ormana düşen her bir damla su atmosfere tekrar buharlaşmıyor. TED في هذه المرحلة، كل قطرة ماء تصب على الغابة لا تتبخر عائدة إلى الجو.
    her bir benzin damlasını, kum parçasını analiz edin. Open Subtitles سأصل للطب الشرعي حللوا كل قطرة من الوقود تتبعوا كل حبة رمل
    Babasının gözlerinin içine bakıp kızının kanının her damlasını temizlediğini söylemek istiyorum. Open Subtitles وأريد أن أكون قادراً على مواجهة أبيها وأن تقوم بتنظيف كل قطرة من دمها النفيس
    Hayır, dostum. her damlasını içmen lazım. Neden, biliyor musun? Open Subtitles كلا يا رفيقي، عليك أن تشرب كل قطرة من هذا، هل تعرف لماذا؟
    - Ben... .. sahip olduğum iradenin her zerresinde kaybolmuştum ve yine de kendimi durduramamıştım .. Open Subtitles -لقد إستنفذت كل قطرة من إرادتي لكني لم أستطع إيقاف نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more