"كل ما أريد معرفته" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek bilmek istediğim
        
    • bilmek istiyorum
        
    • Bilmem gereken herşeyi
        
    • Tek öğrenmek istediğim
        
    Tek bilmek istediğim şey, senin hayatta olduğun başına kötü bir şey gelmemiş olması ve zaman zaman uzaktan da olsa, seni görebilmek. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو أنك حي وبأن لم يحدث أمراً سيء لك لرؤيتك في بعض الأحيان حتى من بعيد
    Tek bilmek istediğim şey, senin yaşadığın başına kötü bir şey gelmemiş olmasıdır ve ara sıra uzaktan da olsa, seni görebilmek. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو أنك حي وبأن لم يحدث أمراً سيء لك لرؤيتك في بعض الأحيان حتى من بعيد
    Izzy, Tek bilmek istediğim şey iyi olup olmaman. Open Subtitles ايزي كل ما أريد معرفته هل انت على مايرام؟
    Hayır gerçekten bilmek istiyorum dostum, neden çocuk istemiyordun? Open Subtitles كل ما أريد معرفته يا رجل هو لماذا لم ترد أطفالاً
    Bilmem gereken herşeyi sen öğrettin zaten. Open Subtitles لقد علمتني كل ما أريد معرفته بالفعل
    Tek öğrenmek istediğim ölüm saati. Open Subtitles ميعاد الوفاة, هذا كل ما أريد معرفته
    Tek bilmek istediğim, kız kardeşinizin öldüğü gece nereye gittiğiniz. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو أين كنت، في ليلة مقتل أختك.
    Neredesin, ne yapıyorsun Tek bilmek istediğim bu. Open Subtitles أين أنتِ، وماذا تفعلين، هذا كل ما أريد معرفته.
    Tek bilmek istediğim neden yardım ettiğin. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو لماذا ساعدتيه
    Tek bilmek istediğim, doğru mu olduğu? Open Subtitles كل ما أريد معرفته . هل هذا صحيح؟
    Tek bilmek istediğim bu. Open Subtitles فقط أخبرني، هذا هو كل ما أريد معرفته
    Şu an Tek bilmek istediğim şey virüsün nerede olduğu. Open Subtitles كل ما أريد معرفته الآن هو مكان الفيروس
    Tek bilmek istediğim benim numaramı size kimin verdiği. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو من أعطاك رقمي؟
    Tek bilmek istediğim "Project Runway" gibi bir program ne zaman yapacakları? Open Subtitles , كل ما أريد معرفته هو متى سيعرضون برنامجاً آخر مثل "مشروع عرض الأزياء"؟
    Tek bilmek istediğim, kocamla benim bir aile kurabilme durumumuz daha doğrusu, kocamla benim bir aile kurabilme tarihimiz. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو إذزوجيوأنا يمكنناالبدأفيتكوينأسرة... عندما زوجي و أنا يمكننا البدأ في تكوين أسرة
    Buradan nasıl gideceğimizi bilmek istiyorum. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو كيف يمكننا الخروج من هنا بحق الجحيم
    Bana biraz izinver.Sadece hangi koleje gittiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles ‫هيا! ‫كل ما أريد معرفته هو الجامعة التي درستي فيها
    Evet. Bilmem gereken herşeyi öğrendim sanırım. Open Subtitles أجل، أعتقد أنني عرفت كل ما أريد معرفته
    Bilmem gereken herşeyi söyleyeceksin bana. Open Subtitles ستخبريني كل ما أريد معرفته.
    Tek öğrenmek istediğim, ukala herif, tek istediğim Ağustos'un ikisinde hem banka soyup hem de Fort Lauderdale'da nasıl bulunabildikleri? Open Subtitles كل ما أريد معرفته أيها الذكي ؟ كل ما أريد معرفته، هو كيف أن هؤلاء الأشخاص كانوايسرقون... مصرف مدينة "تارزانا" الدولي فيالثانيمن أغسطس...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more