"كل ما أعرفه هو أنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek bildiğim
        
    • Tüm bildiğim
        
    Tek bildiğim, işimi yapıp buradan gitmek istediğim. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أريد أنجاز عملي والخروج من هنا
    Tek bildiğim o kızı çok sevdiğim. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني كنت أحب تلك الفتاة جدا
    Bakın, Tek bildiğim eğer o tablodan kurtulamazsam, sonum ailemdeki diğer insanlarınki gibi olacak. Open Subtitles اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها
    Tek bildiğim, başka bir başarısız evliliği kaldıramayacak olmam. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لن أتحمل زواجاً فاشلاً آخر
    Tüm bildiğim Rob adında bir herife özür borcum olduğu. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني مدين لرجل يدعى روب اعتذار كبير.
    Tek bildiğim kalan zamanımı en iyi şekilde geçirmem gerektiği. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال
    Tek bildiğim; fındık fıstık yer gibi anti asit ilaç atıştırdığım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني ظهرت مضادات الحموضة مثل الفول السوداني انهم الكوكتيل.
    Bak, Tek bildiğim, o lanet kamptan ayrılmak istediğimdi, Open Subtitles اسمع، كل ما أعرفه هو أنني أردت الخروج من هذا المعسكر
    Tek bildiğim hamile kadınları çok çekici buluyorum. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أجد المرأة الحامل شديدة الجاذبية
    Tek bildiğim, havuzcuyu mahkum ettirmemizi sağlayacak en önemli kanıtı kaybettik. Open Subtitles إسمعي كل ما أعرفه هو أنني فقدت قطعة دليل رئيسية كانت سوف تدين فتى الحوض
    Tek bildiğim o zamanlar sana baba olabilecek durumda olmadığım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لم أكن أصلح أن أكون والداً لكِ حينها
    Tek bildiğim hiçbir yere gitmiyorum ve mahrum edildiğim çocukluğuma olan özlemi ifade eden bir Leydi Gaga kıyafeti seçtim. Open Subtitles كل ما أعرفه , هو أنني لن انقل إلى أي مكان و لقد اخترت مظهر لايدي قاقا و الذي يعبر عن الإشتياق إلى الطفولة
    Tek bildiğim iki arada bir derede kaldığımdı. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني عالقة بين الصخور و مكان الموت
    Hayır ama Tek bildiğim gelecek hafta işe gideceğimdi ama bundan sonra bana izin vermeyecekler. Open Subtitles لا, انظري, كل ما أعرفه هو أنني كنت سأعود للعمل الاسبوع المقبل والآن لن يسمحوا لي بذلك.
    Tek bildiğim, artık ağızlarından çıkan hiçbir söze inanmadığım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو, أنني لم أعد أصدق أي كلمة تخرج من أفواههم
    Tek bildiğim seninle geçirdiğim bu zamanı daima sevgiyle yâd edeceğimdir. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني سوف أقدس هذا الوقت الذي قضيته معك.
    Tek bildiğim, Clary'yi karakola senin yanına yolladım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أرسلت كلاري إلى مركز الشرطة لك
    Tek bildiğim, Clary'yi karakola senin yanına yolladım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أرسلت كلاري إلى مركز الشرطة لك
    Tek bildiğim, artık burada yaşayamam. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لا أستطيع العيش هنا مجددًا
    Tek bildiğim ben savaşta hayatta kalmadım ve geri kalan her şey bu şerefsizin elimden tutması ya da sürüsüne katması içindi. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لم أنجو من الحرب وكل ما تبقى مني سوف يتم القضاء عليه من قبل هذا الداعر أو قطيعه.
    Tüm bildiğim,bizimkilerden ayrılırsam sizi ya da başkasına asla tam bağlanamayacağım. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني اذا هربت الآن لن اساوي شيء لكِ أو لأي شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more