"كل ما تحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken tek şey
        
    • gereken her şey
        
    • gereken her şeyi
        
    • ihtiyacın olan her şey
        
    • İhtiyacın olan her şeyi
        
    • İhtiyacınız olan tek şey
        
    • ihtiyacınız olan her şey
        
    O nişanlımı öldüren iblis, ve bilmem gereken tek şey bu. Open Subtitles انه شيطان الذي قتل خطيبي، وهذا هو كل ما تحتاج إلى معرفته.
    Bilmen gereken tek şey, ben etrafta olduğum sürece hepimiz tehlikede olacağız. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته انه طالما انا حولك , ستكون انت في خطر
    Bilinmesi gereken her şey o ilk öpücükte saklı. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته موجود في القبلة الأولي
    Bu adamlarla ilgili bilmen gereken her şeyi anlatabilirim. Open Subtitles يمكنني ان اعطيك معلومات سريعة عن كل ما تحتاج لمعرفته عن هؤلاء الناس
    Seni anlıyorum. İhtiyacın olan her şey karşılanacak. Open Subtitles أنا أفهم ذلك، وسوف نعطيك كل ما تحتاج إليه
    İhtiyacın olan her şeyi yanına al çünkü kalan her şeyi yok edecekler. Open Subtitles أحضر كل ما تحتاج إليه لأنهم سيدمرون أي شيء نتركه
    İhtiyacınız olan tek şey mısır şekeri ve onu kaynatacağın bir kap. Open Subtitles كل ما تحتاج هو الذرة والسكر وزجاجة تضعها
    Bilmen gereken tek şey Alvin'in düşmanımız olduğu ve bu asla değişmeyecek. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أن ألفين هو عدونا وهذا لن يتغير أبداً
    Anlaman gereken tek şey, artık daha önemli bir işin var. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى فهمه هو أنه قد أصبح لديك هدف أسمى منذ هذه اللحظة،
    Yani senin işin kolay. Yapman gereken tek şey onu boşamak. Open Subtitles طريقتك سهلة جداً، كل ما تحتاج فعله هو الطلاق منها.
    Bir filmin iş yapması için gereken tek şey canavar gibi bir poster. Open Subtitles كل ما تحتاج إليه لبيع فيلم، غلاف جذاب
    İşte bu iş hakkında bilmeniz gereken her şey. Open Subtitles و هذا كل ما تحتاج معرفته بالنسبة للتجارة
    Young Hungry ile ilgili bilmeniz gereken her şey 30 saniyede karşınızda. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته حول الشباب والجياع في 30 ثانية.
    Bilim adamımın kimliği sorunu çözmen için gereken her şey. Open Subtitles هويات علمائي كل ما تحتاج معرفته لمعالجة المشكلة
    O çocuk size gereken her şeyi söyledi ama siz dinlemiyordunuz. Open Subtitles لقد أخبرك ذلك الطفل كل ما تحتاج معرفته لكنك لم تكن تنصت
    Bunu bir düşün, kimsenin ölmesine gerek yok. Bilmen gereken her şeyi söylerim. Open Subtitles فكّر بالأمر، لا يتعيّن أن يموت أحد سأخبركَ كل ما تحتاج معرفته
    Anlaşmanı devre dışı bırakmak için bize gereken her şeyi verdiler. Open Subtitles لقد قدمت كل ما تحتاج لإغلاق دائرة الإتفاق
    Uzaktan kumandalı birkaç aygıt ile bir yangın alarmı sesi yaratmak, ...ve ihtiyacın olan her şey vardır. Open Subtitles جهز بعض الشحنات البعيدة لتخلق صوت السلاح الناري ويكون لديك كل ما تحتاج
    Tavuk dövüşünü hakimiyetin altında almak için ihtiyacın olan her şey, kolay taşınabilir yüksek kaliteli teçhizat. Open Subtitles كل ما تحتاج للهينة على رياضة الديوك الملكية بأسلوب نقي سهل النقل إلى الحلبة
    Unutma. İhtiyacın olan her şey içinde. Open Subtitles تذكّر أن كل ما تحتاج إليه موجود في داخلك.
    Biyoloji projen için ihtiyacın olan her şeyi aldın mı? Open Subtitles هل لديك كل ما تحتاج لمشروع الأحياء؟
    İhtiyacınız olan tek şey minyatür radyo malzemesi. Open Subtitles كل ما تحتاج نموذج مصغر من آلة
    Dürtülerim, vesilem ve fırsatım var ve kanıtlamak için ihtiyacınız olan her şey elinizde. Open Subtitles كان لدي دوافع و وسائل و أتيحت لي الفرصة, و لديك الآن كل ما تحتاج لإثبات ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more