"كل ما تحتاجين" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken tek şey
        
    • gereken her şey
        
    • gereken her şeyi
        
    • İhtiyacın olan her
        
    • İhtiyacın olan herşeyi
        
    • İhtiyacınız olan her şey
        
    Bilmen gereken tek şey sana çok iyi bir fiyat getireceğim. Open Subtitles كل ما تحتاجين إلى معرفته هو أنني ساحضر لك أعلى سعر
    Bilmen gereken tek şey, aptal kız, kaza geçirdiğim. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته أن ذو الوجه المقلوب هو مجرد حادثة
    Bilmen gereken tek şey, babana güvenilemeyeceği. O bir yalancı. Open Subtitles كل ما تحتاجين لمعرفته هو أنه لا يمكن الوثوق بوالدكِ إنه كاذب
    Onu büyütürsen bilmen gereken her şey içinde olur. Open Subtitles إن قمت بتنميته، كل ما تحتاجين إلى معرفته سيكون في داخلك.
    Hepsi burada ve bilmen gereken her şeyi sana göstereceğim. Open Subtitles كله مدون هنا وسأريه لكِ كل ما تحتاجين لمعرفته
    (Craig) Ses tamam. İhtiyacın olan her şey burada. Open Subtitles اكتمل التسجيل الصوتي كل ما تحتاجين إليه موجود هنا
    İhtiyacın olan herşeyi burda bulacaksın. Open Subtitles بها كل ما تحتاجين
    İhtiyacınız olan her şey burada var. Open Subtitles لديك كل ما تحتاجين إليه هناك
    İkinci olarak, yapman gereken tek şey öğretmenin söyledikleri Open Subtitles و ثانيا ان كل ما تحتاجين القيام به هو ما يقوله معلمك
    Bilmen gereken tek şey, yaptığım şey için üzgünüm. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته إنني آسف على ما فعلته
    Bu durumda bilmen gereken tek şey ben büroyla beraberim bu çok gizli bir görev ve bizden haber alana kadar sonuncusuda olmayacak. Open Subtitles أنظري، كل ما تحتاجين لمعرفته في هذه المرحلة هو أنني من مكتب البعثات فائقة السرية
    Şu an bilmen gereken tek şey bu. Open Subtitles - إنه في مأمن - هذا كل ما تحتاجين إلى معرفته في الوقت الحالي
    Seninki hazır, yapman gereken tek şey sana mail yollamasını sağlamak, sonra Eli'ın arkadaşı ... IP. adresini izleyecek. Open Subtitles أنتِ جاهزة كل ما تحتاجين لعمله هو أن تدفعيه ليرسل لك بريد (ليكون بوسع صديقة (إيلاي I.P. أن تتعقب عنوان جهازه
    Şu an bilmeniz gereken tek şey bu. Open Subtitles ذلك كل ما تحتاجين معرفته الان
    Bu kentte sana gereken her şey var. Open Subtitles لديك كل ما تحتاجين إليه فى هذه المدينة
    Bilmen gereken her şey burada. Open Subtitles كل ما تحتاجين أن تعرفيه هنا
    Sana o davaları kazanman için gereken her şeyi verdi. Open Subtitles أعطاك كل ما تحتاجين لربح هذه القضايا
    Sana bilmen gereken her şeyi öğreteceğim. Open Subtitles -لا بأس يا بنيتي سأعلمكِ كل ما تحتاجين معرفته
    - gereken her şeyi aldın mı? Open Subtitles -‬ هل لديك كل ما تحتاجين إليه ؟
    İstediğin, ihtiyacın olan her şeye sahip misin? Open Subtitles هل لديك كل ما تريدين كل ما تحتاجين اليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more