"كل ما تفعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptığın her şey
        
    • yaptığın her şeyi
        
    • Yaptığın her şeyin
        
    • Bütün yaptığın
        
    • yaptığın tek şey
        
    • tek yaptığın şey
        
    • yapacağınız
        
    Yıllardan beri benim için yaptığın her şey için gerçekten minnettarım. Open Subtitles أنت تعلم أني أقدر كل ما تفعله لأجلي على مرّ السنين
    Bence canlı yayın eğlence sektörünün geleceğindeki keşfedilmemiş büyük bir sınır ve orada yaptığın her şey için teşekkür ederim. TED أنا اعتقد أن البث الحي هو العائق الكبير وغير المكتشف في تسلية المستقبل، و شكرا لك على كل ما تفعله هناك.
    Senin için demesi kolay. yaptığın her şeyi mükemmel buluyorlar. Open Subtitles من السهل أن تقول هذا إنهم يعتقدون أن كل ما تفعله ممتاز
    Eğer bir yerde bilgisayara bağlıysa, yaptığın her şeyi görebilirler, gittiğin her yeri görebildikleri gibi. Open Subtitles إذا تم توصيله إلى جهاز كمبيوتر في مكان ما يمكنهم رؤية كل ما تفعله في أي مكان تذهب إليه
    Evlat, hayatta Yaptığın her şeyin, her seçimin bir sonucu vardır. Open Subtitles يا بني، كل ما تفعله بالحياة، كل قرار تتخذه له عواقبه
    Bütün yaptığın inlemek! Yaptıklarınla yaşamak zorunda olan benim. Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمر، أنا من عليه أن يعيش مع ما فعلت
    Burada işleri batırman için bana ihtiyacın yok, Sidney. Yani, yaptığın tek şey hata yapmak zaten. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدتي لتخفق سيدني، كل ما تفعله هو الأخطاء
    tek yaptığın şey ağacında oturup somurtmak. - Biraz dinlersen... - Neler oluyor? Open Subtitles كل ما تفعله هو الجلوس في شجرتك و الإهانة أقصد ما الأمر ما هي المشكلة
    Uzayda yapacağınız ilk şey kilo olarak bunu ödersiniz. TED وأول شيء هو كل ما تفعله في الفضاء تدفع عنه بالكيلوغرام.
    yaptığın her şey, benim için yapmış olduğun şeyler çok karanlık ve sen görmüyorsun bile. Open Subtitles أعني، كل ما تفعله .. وما فعلته لأجلي ،كان مظلم جداً ولم تراه حتى
    Eminim müze için yaptığın her şey Open Subtitles أنا متأكّد أن كل ما تفعله للمتحف
    Eminim orada yaptığın her şey bu değil. Open Subtitles ولكن لا بد أن ذلك ليس كل ما تفعله هناك
    Şu ana dek yaptığın her şey yalandı. Open Subtitles إلى الآن، كل ما تفعله هو محض كذبة
    Senin yaptığın her şeyi ben de yapabilmeliyim ama ben biraz daha şefkatli yaparım. Open Subtitles أنا يجب أن تكون قادرة على القيام كل ما تفعله إلا أنني سوف نفعل ذلك مع على المزيد من التعاطف القليل.
    lnan bana... yaptığın her şeyi kendi kendine yapıyorsun. Open Subtitles صدقني كل ما تفعله الآن هو لنفسك أنت
    Jax, çocuklarını ne kadar çok sevdiğini ve iyi ya da kötü yaptığın her şeyi onlar için yaptığını biliyorum. Open Subtitles "جاكس " أعلم كم تحب أطفالك وأعلم أن كل ما تفعله جيد أم سيء يتعلق بالأعتناء بهم
    Yaptığın her şeyin, araba kiralama vesaire, sahte kimlikle yapılmasını istiyorum. Open Subtitles كل ما تفعله , ايجار سيارة اياً كان افعله بهوية مزورة
    Yaptığın her şeyin sonuçları vardır Jesus. Open Subtitles كل ما تفعله له عواقب يا (هيسوس)
    Bütün yaptığın yemek, içmek ve sıçmak! Open Subtitles كل ما تفعله هو الأكل و النوم و التبول! ً
    Baba, Bütün yaptığın işin. Open Subtitles أبي، كل ما تفعله هو العمل
    Senin yaptığın tek şey öldürmek. Hiç aşık oldun mu? Open Subtitles كل ما تفعله هو القتل هل شعرت بالحب من قبل ؟
    yaptığın tek şey bana bir çocukmuşum gibi davranıp sürekli ne yapmam gerektiğini söylemekten ibaret. Open Subtitles كل ما تفعله هو علاج لي مثل طفل، تقول لي ما يجب القيام به في كل وقت.
    Ben sadece diyorum ki avımızın tam ortasına daldı bize tepeden baktı ve senin tek yaptığın şey gülümseyip, "saçmalama" demek ve ondan özür dilemek oldu. Open Subtitles كل ما أقصده هو أنها تلتقي بنا بوسط عملية صيد و تظن نفسها أفضل منّا أخلاقياً , و كل ما تفعله أنت
    Ama senin tek yaptığın şey onların her birini yabancılaştırmak. Open Subtitles و كل ما تفعله أنت هو عزلهم عزل كل شخص منهم
    Olay şu ki, eğer bütün gün bir hastane yatağında yatarsanız tek yapacağınız şey tavanı seyretmektir ki, epey berbat bir deneyim bence. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more