"كل ما عليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken tek şey
        
    • Tek yapmam gereken
        
    Yapmam gereken tek şey ünlü olmak. İnsanlar beni izliyorlar. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أصبح مشهورة يشاهدني الناس
    Yapmam gereken tek şey sana inanmak, değil mi? Open Subtitles كل ما عليّ القيام به هو أن أضع ثقتي بك، أليس كذلك؟
    Yapmam gereken tek şey, onları birer birer parçalamak. Open Subtitles فتاة مثل بافي لديها الكثير من الأصدقاء كل ما عليّ فعله هو تمزيقهم واحداً تلو الآخر
    Çevrede çok fazla kedi ve yılan olacak mı? Ya da mesela ben üst sınıf bir semtte mi yaşayacağım? Toplumsal olarak kabul görmek için Tek yapmam gereken doğru düzgün davranmak mı olacak? TED هل سيكون هناك الكثير من القطط والأفاعي في الأرجاء؟ أم أنني سأحيا في أحد أحياء الطبقة الراقية؟ حيث كل ما عليّ فعله هو التصرف على نحوٍ جيدٍ وملائم، وهو ما سيجعلني أحظى بقبولٍ اجتماعي؟
    Tek yapmam gereken, burada oturup demiryolunun gelmesini beklemek. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو الجلوس هنا وانتظار سكة الحديد تمر من هنا
    gereken tek şey seninle özel bir röportaj yapmak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله أن أحصل على مقابلة حصرية منك
    Yapmam gereken tek şey seni yeniden kızdırmak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو ان أجعلكِ غاضبة
    Artık yapmam gereken tek şey izini sürmek. Open Subtitles لقد وجدتها كل ما عليّ فعله هو ملاحقتها
    Yapmam gereken tek şey bu bidonu bırakmak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أسقط هذه العلبة
    Yapmam gereken tek şey onu yakalamak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو الإمساك به.
    Yapmam gereken tek şey geri kalorimetre ve kaçak içine akışıdır. Open Subtitles كل ما عليّ أن أعيد التدفق للمسعر وأهرب
    Tek yapmam gereken onu güçleriyle bulmak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو، تحديد موقعه عبر قدراته
    Tek yapmam gereken ilk yumruğu geçirmek. Open Subtitles لأنه دائماً ما يأتي شخص للتفرقة كل ما عليّ فعله هو البدء بالضربة الأولى
    Tek yapmam gereken saat 5'e kadar sessiz tutmaktı. Open Subtitles كل ما عليّ فعله الآن هو إبقاء الجميع هادئين حتى الخامسة
    Benim Tek yapmam gereken yarı abimle evlenip yaşlanana ya da ölene kadar üremek. Open Subtitles كل ما عليّ هو الزواج بأخي غير الشقيق وأواضب على الولادة حتى أشيخ أو أموت
    Tamam, çözümü kolay. Tek yapmam gereken takım elbise giymemek. Open Subtitles حسناً ، ذلك سهل ، كل ما عليّ فعله أن أتوقف عن ارتداء البذلات
    Tek yapmam gereken normal bir insan gibi davranmak. Open Subtitles كل ما عليّ هو أن أنجح في التظاهر بأني إنسان عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more