"كل ما في الامر" - Translation from Arabic to Turkish

    • hepsi
        
    • kadar
        
    hepsi bu kadar. Anlıyorum ama gece çekimleri bizim için daha iyi oluyor. Open Subtitles وهذا كل ما في الامر انا اتفهم ولكننا نريد ان نصور في الليل
    Halletmem gereken çok iş var, hepsi bu. A.D. ne haber? Open Subtitles مجموعة من الاشياء يجب انال ان انجزها.هذا كل ما في الامر
    Onları arkadaşıma verdin, hepsi bu. Open Subtitles انت اعطيتهم الى صديقي هذا كل ما في الامر
    Sadece oğluma merhaba demek istiyorum hepsi bu. Open Subtitles أريد أن أسلم علي إبني، هذا كل ما في الامر.
    Gerçeği söylemek gerekirse sadece servise çıkmak istemiyorum o kadar. Open Subtitles كل ما في الامر هو انني لا احب تسليم الطلبات
    Geçici bir dönem. Kötü bir dönemden geçiyoruz, o kadar. Open Subtitles هذه مجرد مرحلة يمر يها هذا كل ما في الامر
    Doktor rahatlamamı söyledi. hepsi bu. Open Subtitles الطبيب قال بأنني أحتاج للإسترخاء ذلك كل ما في الامر
    TV şovu yani, hepsi bu. Bunun büyüğünü yaptırabiliriz. Open Subtitles هو برنامج تلفزيوني هذا كل ما في الامر كان بإمكاننا أن نفسد الأمر برمته
    Koğuşun önünde yalnızca bir polis var, hepsi bu. Open Subtitles لديهم ضابط واحد أمام جناح، هذا كل ما في الامر.
    -Evet. İyi bir ağlamaydı. hepsi bu kadar. Open Subtitles أجل لقد كان بكاء رائعاً هذا كل ما في الامر
    Önemli değil. Biraz sessizce yaklaştınız. hepsi bu. Open Subtitles لا بأس , لقد باغتيني فجأة هذا كل ما في الامر
    Biliyorsun ki, kötü sadece bir düşünce biçimidir, dostum hepsi bu. Open Subtitles أنت تعرف ان الشر مجرد وجهه نظر روحيه هذا كل ما في الامر
    Komik olduğunu düşünmüştüm, hepsi bu. Open Subtitles كل ما في الامر انني اعتقد ان هذا مرح قليلا
    Onu orkestraya bırakmayı unutmuşum, hepsi bu. Open Subtitles نسيت ان اتركها مع الفرقة هذا كل ما في الامر
    -İçimizde yaşayan. -Biz et ve kanız. hepsi bu. Open Subtitles الذي يعيش بداخلنا نحن لحم ودم , هذا كل ما في الامر فقط0
    Biriyle tanıştım, bilirsin işte. İyi vakit geçirdik ve hepsi bu kadar. Open Subtitles لا , لا , لا قابلت شخص ما , و تعلمي قضينا وقت لطيف , هذا كل ما في الامر
    Sadece ona gözkulak olmanı istiyorum, hepsi o. Open Subtitles أريدك أن تحتفظي به لفترة هذا كل ما في الامر
    Yani, mazlum insanların çoğalması ile ... daha fazla terörist yetişiyor ve hepsi bu. Open Subtitles كالناس الذين يتعرضون لنوع اكثر من الظلم ويتطور الى ارهاب وهذا كل ما في الامر
    Ama olay şu ki ben bir adama girdim mi sonuna kadar girerim. Open Subtitles كل ما في الامر هو انني عندما أرتبط بشخص, أمضي معه حتى النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more