"كل ما لدينا هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Elimizde sadece
        
    • Elimizdeki tek şey
        
    • elimizde olan tek şey
        
    • Elimizdekilerin hepsi
        
    • Tek sahip olduğumuz şey
        
    Ama Elimizde sadece kılık değiştirmiş bir adam var. Open Subtitles ماعدا أن كل ما لدينا هو رجل يرتدي لباس أنثى
    Elimizde sadece sabıka kaydı ve hayran mektupları var. Open Subtitles كل ما لدينا هو مجرد حثاله و معجب بالبريد
    Elimizdeki tek şey nikotinli sakız ve bir kol saati. Open Subtitles كل ما لدينا هو بعض من لبان النيكوتين وساعة معصم
    Bak, dokuzuncu taş başka bir gezegende saklı. Elimizdeki tek şey bir geçit adresi. Open Subtitles الحجر التاسع مخبأ في كوكب آخر كل ما لدينا هو عنوان البوابة
    Abboud'un katilini bulana kadar, elimizde olan tek şey avukatların savuşturabileceği dolaylı kanıtlar. Open Subtitles ما لم نتمكن من الحصول على قاتل عبود، كل ما لدينا هو ظرفية الأدلة التي سنحصل عليها لويرد اواي لا تقلق.
    Olumsuz Jen. Elimizdekilerin hepsi ikinci derece kanıtlar. Open Subtitles كلا يا (جين), كل ما لدينا هو دليل عرضي حتى الآن
    Tek sahip olduğumuz şey bir araya topladığımız bu çöplük. Open Subtitles كل ما لدينا هو القمامة التي جمعناها معا بشكل سيء
    Elimizde sadece çocuğun ifadesi var. Open Subtitles كل ما لدينا هو أن نسير حسب وصف الطفل لهم
    Elimizde sadece Wing Walker izleri var. Open Subtitles كل ما لدينا هو طبعة حذاء من نوع وينق وولكر
    Elimizde sadece bir leke varsa kanıtlarımızın biraz yetersiz olduğunu itiraf edeyim. Open Subtitles أعترف أنه ليس لدينا أدلة كل ما لدينا هو بقعة
    Zor iş, dostum. Elimizde sadece kafatası var. Open Subtitles تبدو قضية صعبة يا صاح أعني، كل ما لدينا هو جمجمة
    Şu an Elimizde sadece üzerinde bir karın parçası olan üzgün ve gri bir penis var. Open Subtitles أعني, الآن كل ما لدينا هو قضيب حزين شاحب عليه قطعة من البطن.
    - Elimizde sadece orada yemek yiyip ağaca tırmanıp patlayan iki insan var. Open Subtitles كل ما لدينا هو شخصين تناولا طعامهما هناك، ثم صعدا أعلى شجرتين، وإنفجرا!
    Eğer dövüşmezse, Elimizdeki tek şey bir iddaa olur. Open Subtitles لو لم يقاتل فسيكون كل ما لدينا هو دليل استنتاجي
    Şey, şu anda Elimizdeki tek şey bu silindir. Open Subtitles نعم، ولكن الآن، كل ما لدينا هو هذه السطوانة
    Elimizdeki tek şey hasta bir çocuk. Tahminen Rus vatandaşı. Open Subtitles كل ما لدينا هو طفل مريض من الممكن أن من جنسية روسية
    Elimizdeki tek şey internetteki logosu. Open Subtitles .. كل ما لدينا هو شعارها على الإنترنت
    Elimizdeki tek şey internetteki logosu. Open Subtitles شبح ... .. كل ما لدينا هو شعارها على الإنترنت
    Abboud'un katilini bulana kadar, elimizde olan tek şey avukatların savuşturabileceği dolaylı kanıtlar. Open Subtitles ما لم نتمكن من الحصول على قاتل عبود، كل ما لدينا هو ظرفية الأدلة التي سنحصل عليها لويرد اواي لا تقلق.
    Çünkü şu anda elimizde olan tek şey anlattıklarımız. Open Subtitles لأنه الأن، كل ما لدينا هو حكايتنا
    Elimizdekilerin hepsi orada. Open Subtitles كل ما لدينا هو ما معروض عندك
    Tek sahip olduğumuz şey birbirimiziz kardeşim. Open Subtitles كل ما لدينا هو كل منا , أخي الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more