"كل ما نملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyimizi
        
    • elimizdeki tek şey
        
    • elimizde ne varsa
        
    • Elimizdeki her şeyi
        
    • Sahip olduğumuz tek şey
        
    • sahip olduğumuz herşeyi
        
    • bizim her şeyimiz
        
    Bir de şu hale bak, her şeyimizi ona verip İstanbul'a yolluyoruz. Open Subtitles و الآن ترسله الى القسطنطينية و معه كل ما نملك
    Eve dalıp her şeyimizi çalmış olabilirler. Open Subtitles أي شخص بامكانه أن يقتحم المنزل ويسرق كل ما نملك
    Bir devlet memuru olarak, kanunun, elimizdeki tek şey olduğuna inanırım. Open Subtitles كموظف حكومي انا اؤمن ان القانون كل ما نملك
    - En azından balyozu bulduk. - Evet, ama elimizdeki tek şey o. Open Subtitles على الأقل حصلنا على المطرقة نعم, و لكنها كل ما نملك
    Çünkü elimizde ne varsa seçim için harcıyorduk. Open Subtitles حسناً، لأننا كنا نصرف كل ما نملك على سباق الإنتخابات
    Bu adam öylece gelip Elimizdeki her şeyi alamaz. Open Subtitles هذا الرجل لا يمكنه المجيء إلى هنا وأخذ كل ما نملك
    Biz bir aileyiz. Sahip olduğumuz tek şey biziz. Open Subtitles نحن عائلة، كل ما نملك هو بعضنا البعض.
    Bizler bu cennete ilk geldiğimizde, sahip olduğumuz herşeyi satmıştık. Open Subtitles عند كثير منا يأتي في المرتبة الأولى إلى الرعية ، بعنا كل ما نملك.
    Gölde tehlikeli bir şey var ve kaçık Vahşi Yaşam Kurulu bize ne olduğunu söyleyemiyorsa bu adam bizim her şeyimiz. Open Subtitles هناك شىء خطير فى البحيره و اذا لم يخبرنا قسم الحيوانات البريه ما هو هذا الرجل كل ما نملك
    Michael, bu şerefsiz her şeyimizi kül yığınına çevirirken ölü numarası yapmamı bekleyemezsin. Open Subtitles مايكل ، لا تظن أنني سأمثل دور الميت بينما هذا الوغد يحول كل ما نملك إلى كومة من الرماد
    Michael, bu şerefsiz her şeyimizi kül yığınına çevirirken ölü numarası yapmamı bekleyemezsin. Open Subtitles مايكل ، لا تظن أنني سأمثل دور الميت بينما هذا الوغد يحول كل ما نملك إلى كومة من الرماد
    her şeyimizi kaybederiz ve ben borçlular hapishanesine girerim. Open Subtitles نخسر كل ما نملك .و سأذهب إلى سجن ذوي الديون
    Tekneden kovulduk, neredeyse uçağımız çakılıyordu, ve her şeyimizi kaybettik. Open Subtitles لقد طُرِدنا من قارب نهري، وكدنا نحطم طائرة، وخسرنا كل ما نملك
    Ne yazıkki elimizdeki tek şey onu öldürmediğini söylediğin, ve bu da yeterli değil. Open Subtitles على أي حال ، كل ما نملك كلمتك بأنك لم تقتلي كال وهذا ليس كافي
    Onu yanımıza alalım. elimizdeki tek şey o. Open Subtitles دعينا نبقها معنا, انها كل ما نملك
    elimizdeki tek şey hayallerimiz. Open Subtitles الأحلام هي كل ما نملك
    elimizdeki tek şey ailemiz. Open Subtitles هذا كل ما نملك
    Çünkü elimizde ne varsa seçim için harcıyorduk. Open Subtitles حسناً، لأننا كنا نصرف كل ما نملك على سباق الإنتخابات
    George elimizde ne varsa yıkmak mı istiyor? Open Subtitles هل سيخرب جورج كل ما نملك ؟
    Bitti işte! Elimizdeki her şeyi federallere veriyoruz. Open Subtitles سوف نعطى كل ما نملك للفدراليين.
    Elimizdeki her şeyi savaşarak elde ettik biz. Open Subtitles كل ما نملك اغتمناه بالقتال
    Sahip olduğumuz tek şey birbirimiz. Open Subtitles أنتي كل ما نملك
    Burası Sahip olduğumuz tek şey. Open Subtitles هذا المكان هو كل ما نملك.
    Ama sahip olduğumuz herşeyi riske attın. Open Subtitles لكنكَ عرضتَ كل ما نملك للخطر.
    sahip olduğumuz herşeyi ...herşeyi size verebiliriz. Open Subtitles يمكننا اعطائك كل ما نملك
    O bizim her şeyimiz. Open Subtitles إنّها كل ما نملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more