"كل ما يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken her şeyi
        
    • gereken tek şey
        
    • şey karşısında ne
        
    Yapmam gereken her şeyi yapmama rağmen bana ziyaret izni vermiyorlar. Open Subtitles وقد فعلت كل ما يجب فعله ومازالوا لم يسمحوا لي بالزيارة
    Paraya ihtiyacım var ve bunun için gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه.
    Paraya ihtiyacım var ve bunun için gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه
    Yapması gereken tek şey bunu görmek ve böylece her şey değişecek. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعله هو أن ترى ذلك وبعدها ستعرف الفرق
    Bilmeniz gereken tek şey, Hintliler kışı atlatmaları için Seyyahlara yardım etmişlerdi. Open Subtitles كل ما يجب عليك تذكره أن الهنود ساعدوا المهاجرين لينجو من الشتاء
    Bakalım bilmedikleri bir şey karşısında ne yapacaklar? Open Subtitles دعينا نحاول أن نبقيهم لا يعرفون كل ما يجب أن لا يعرفوه
    Miles beni gerçekten mutlu ediyor. Ve ben onu korumak için denemek için yapmanız gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles و أنا سأفعل كل ما يجب أن أفعل لأحاول أن أحميه
    - Söylemem gereken her şeyi söyledim Yüzbaşı. Open Subtitles لقد قلت كل ما يجب أن أقولهُ، يا كابتن
    Evet, yani, bilinmesi gereken her şeyi biliyoruz zaten. Open Subtitles أعني، بأننا نعرف كل ما يجب علينا معرفته
    - Söylemem gereken her şeyi söyledim zaten. Open Subtitles لقد قلت كل ما يجب أن أقوله.
    Bilmen gereken her şeyi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف كل ما يجب معرفته
    Arthur Seldom hakkında bilinmesi gereken her şeyi öğrendim. Open Subtitles أعرف كل ما يجب معرفته (عن (آرثر سيلدوم
    Güzel çocuğum. Yapmamız gereken tek şey bir rol hazırlamak. Seni bir yıldız yapmak. Open Subtitles ولد, كل ما يجب علينا هو حادثة تجعلك نجما تتصدر العناوين
    Yapman gereken tek şey Çin mahallesine gitmek, kendi gözünle görürsün. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعليه, هو أن تأتي للحي الصيني لتشاهدي بنفسكِ
    Yapmam gereken tek şey bu, içine biraz daha tuz koymak. Open Subtitles هذا كل ما يجب أن أفعله وضع المزيد من الملح
    Artık endişelenmem gereken tek şey, Jay'in DJliğiydi. Open Subtitles والآن.. كل ما يجب علي أن أقلق منه هو تنسيق جاي للأغاني
    Yapman gereken tek şey; en iyi şekilde onu sevmeyi seçmektir. Open Subtitles كل ما يجب عليك فعله هو أن تختار طريقة لحبّها بأفضل ما يمكنك
    Bakalım bilmedikleri bir şey karşısında ne yapacaklar? Open Subtitles دعينا نحاول أن نبقيهم لا يعرفون كل ما يجب أن لا يعرفوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more