"كل هذا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunların hepsini
        
    • Tüm bunları
        
    • bütün bunları
        
    • Bunların hepsi
        
    • Tüm bunlar
        
    • Bütün bunlar bir
        
    • Hepsi de
        
    • Hepsi bir
        
    • Hepsi senin
        
    • Bunları daha
        
    • tüm aşkına ♫ ♫ Bu
        
    Bunların hepsini rastgele seçtiğim bir yardımcıdan öğrendim. Open Subtitles حصلت على كل هذا من مساعد قمت بإختياره عشوائياً
    Bir oda yüzünden Tüm bunları bir kenara mı atmak istiyorsunuz? Open Subtitles هل تريدان فعلاً أن تخسرا كل هذا من أجل غرفة ؟
    Bu işten uzak dur! bütün bunları nereden biliyorsun? Kimsin sen? Open Subtitles اخرج من هذا الموضوع كيف عرفت على كل هذا من انت؟
    Ona bir şey olursa Bunların hepsi boşa gider. Open Subtitles إذا حدث شيء له سيكون كل هذا من أجل لا شيء
    Tüm bunlar herşeyden önce yapmayı umduğumuz maddi birikimi silip yok edebilir. TED كل هذا من الممكن ان يقضي على الادخار الذي نأمله في المقام الأول.
    Bütün bunlar bir kampı bulmak için yapıldı, muhtemelen onun da yeri değişmiştir. Open Subtitles كل هذا من أجل إيجاد قاعدة والتي بكل تأكيد تم تنحيتها
    Aman Tanrım, yani Bunların hepsini sevgilini kurtarmak için yapıyoruz. Open Subtitles ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ
    Yeni cesur dünya ve Bunların hepsini ne için yaptın? Open Subtitles عالم جديد شجاع، وفعلت كل هذا من اجل ماذا؟
    Bunların hepsini sosyal medyasından mı aldın? Open Subtitles دونتِ كل هذا من حسابات تواصلها الاجتماعي
    Yani Tüm bunları aşk uğruna yapıyorsun. Ne romantik. Open Subtitles إذن فأنت تفعل كل هذا من أجل الحب يالها من رومانسيه
    Hâlâ neden böyle konuştuğunu anlayamıyorum. Tüm bunları daha önce konuşup kararlaştırmıştık. Open Subtitles ترددين دائماً أشياء كهذه لقد تحدثنا عن كل هذا من قبل
    bütün bunları senin için yaptım, Anne. Sana Nasse Konutunu geri vermek için. Open Subtitles لقد فعلت كل هذا من اجلك يا امى, لأعيد لك منزل ناسا ,
    O olmasaydı bütün bunları nasıl atlatırdım bilmiyorum. Open Subtitles ل لا يعرفون كيف ل لظل حصلت من خلال كل هذا من دونها.
    - Bunların hepsi senin modellik kariyerin ile mi ilgili? Open Subtitles -هل كل هذا من أجل مستقبل عروضك؟ لا أيها السخيف..
    Bunların hepsi, eyalet sınavında yüksek skor almak için mi? Open Subtitles كل هذا من أجل تحقيق نتائج أعلى في إختبارات الولاية ؟
    Tüm bunlar bir gün senin olabilir. Open Subtitles بأن كل هذا من الممكن أن يكون لك فى يوم ما
    Tüm bunlar bir gün kralın hizmetkârı olabilmek için mi? Open Subtitles كل هذا من اجل ان تكون يوما ما خادم لدى الملك
    Bütün bunlar bir yere gitmesi lazım, hepsi bu. Open Subtitles .... كل هذا من المفترض أن يؤدي لشيء ما هذا كل ما في الأمر
    Hepsi de sana çalmanda yardım ettiğim yakıt hücreleri yüzünden. Open Subtitles كل هذا من أجل خلايا الوقود الذي ساعدتك في سرقته
    Ben neredeyse yakalandım. Ve Hepsi bir avuç Yunan tarafından oldu. Adamların neredeydi? Open Subtitles و كدت ان انا نفسى ان اقع فى الاسر,و كل هذا من حفنة يونانيين,اين كان رجالك؟
    - 2000'i kucağına koymadan düzelmez. Haydi ama, gülümse. Haytalık yaptığımı biliyorum, ama Hepsi senin içindi. Open Subtitles هيا ، ابتسمي ، أعرف أنني كنت سيئ السلوك ولكنني فعلت كل هذا من أجلك
    Kayıt: ♫ Papatya, Papatya ♫ ♫ Cevap ver bana ♫ ♫ Deli divaneyim ♫ ♫ senin tüm aşkına ♫ ♫ Bu şık bir evlilik olamaz ♫ ♫ Bir arabaya param yetmez ♫ ♫ Ama iki kişi için yapılmış bir bisikletin ♫ ♫ oturağında tatlı görüneceksin ♫ AK: James Surowieki'nin kalabalıkların bilgeliği hakkında şöyle bir fikri var, yani, bir sürü insan herhangi bir bireyden daha akıllıdır. TED تسجيل: ♫ دايزي ، دايزي♫ ♫ أعطني اجابتك ♫ ♫ لقد شارفت على الجنون ♫ ♫ كل هذا من أجل حبك ♫ ♫ لن يكون فرحا مبهرا ♫ ♫ ليس في امكاني تحمل تكاليف عربة ♫ ♫ ولكن كنت ستبدين رائعة في مقعد ♫ ♫ دراجة صنعت لأثنين ♫ آرون: جيمس سورويكي كان له فكر حكمة الحشد، والتي تقول ان مجموعة من الناس أذكي من أي شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more