Sayın Hâkim, yeter artık Tüm bu sorular sadece gerçekleri sis perdesine çekmek için. | Open Subtitles | أعترض,سعادة القاضي كل هذه الأسئلة ما هي إلا ستار دخان |
Tüm bu sorular böyle zamanlarda insanı sınar. | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة قد تحبطك في وقت كهذا |
Şimdi teoride Bütün bu sorular görüntüler sayesinde cevaplanabilir, ama tabii eski değillerse. | TED | ، من الناحية النظرية، كل هذه الأسئلة يمكن أن يجاب عنها بالصور، لكن ليس إذا كانت قديمة |
Bütün bu sorular doksanlı yıllardan. | Open Subtitles | انتظروا ، كل هذه الأسئلة هي من التسعينات |
Kökenlerle ilgili tüm bu soruları... biz astronom cevaplamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة التي تناقش الأصل الذي ننتمي اليه نحن الفلكيون نحاول الاجابة عنها |
Bir sürü soru sorarsınız "En sevdiğin yemek ne?" | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة التي تطرحها ما طعامك المفضل ؟ |
Yoksa Paul Eastman ilgili o soruları sormazdı. | Open Subtitles | لا ، لم تفعل وإلا لما كانت لتسألني كل هذه الأسئلة عن بول إيستمان |
Size bunca soru sormak zorunda olduğum için üzgünüm. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني مضطر لأن أسئلكِ كل هذه الأسئلة |
Neden ailem ve işimiz hakkındaki bu soruları soruyorsunuz anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أفهم سبب طرحك كل هذه الأسئلة عن عائلتي وعملنا |
Neden bana bu kadar çok soru soruyorsun? | Open Subtitles | لماذا تسألني كل هذه الأسئلة ؟ |
Demek istediğim, Tüm bu sorular... | Open Subtitles | أعني .. كل هذه الأسئلة |
Tüm bu sorular neyin nesi? | Open Subtitles | ما على كل هذه الأسئلة ؟ |
Tüm bu sorular yersiz. | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة غير ملائمة |
Tüm bu sorular, beni sadece... | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة . . |
Bütün bu sorular niye adamım? | Open Subtitles | لماذا كل هذه الأسئلة يا رجل؟ |
Bütün bu sorular. | Open Subtitles | كل هذه الأسئلة! |
Filozofların bin yıllardır üzerinde düşündüğü tüm bu soruları biz bilim adamları beyin görüntülemesi yaparak, hastaları inceleyerek ve doğru soruları sorarak keşfetmeye başlayabiliriz. | TED | كل هذه الأسئلة التي سألها الفلاسفة عبر القرون نحن العلماء نستطيع أن نبدأ البحث فيها عن طريق تصوير المخ وعن خلال دراسة المرضى وطرح الأسئلة الصحيحة |
Bir gün bana tüm bu soruları soracağını biliyordum. | Open Subtitles | أعرف أنك ستسألينني كل هذه الأسئلة يوما ما... |
Ve Narkotik bizi bastı ve bana bir sürü soru sordu. | Open Subtitles | ووحدة مكافحة المخدرات مسكونا وسألوني كل هذه الأسئلة. |
Bir dahaki sefere doktorun muayenehanesine gittiğinizde şunu unutmayın o soruları kendi sağlığı için değil sizin sağlığınız için soruyor. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تزور فيها عيادة طبيبك، تذكر... فهي لا تسأل كل هذه الأسئلة من أجل صحتها. |
Kefaretçi hakkındaki bunca soru neden? | Open Subtitles | ولكن لم كل هذه الأسئلة عن آكل الخطايا ؟ |
Bütün bunları neden soruyorsunuz ki? Nasıl olsa söylediğim hiçbir şeye inanmıyorsunuz. | Open Subtitles | لماذا تسألني كل هذه الأسئلة إن كنت لا تصدق أي شيء أقوله لكم |
Niye bu kadar çok soru soruyorsun? | Open Subtitles | ما كل هذه الأسئلة يا رجل؟ |