Bu rakam serilerinin her biri belirli bir kelimeyi işaret ediyor. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه المجموعات . من الأعداد تمثل كلمة معيّنة |
fazlasıyla aktif olabilen hücrelerden. Bu hücrelerden her biri | TED | التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا |
Bu konuşmalardan her biri ortalama yaklaşık 2.300 kelime uzunluğunda. | TED | كل واحدة من تلك المحادثات لديها متوسط طول حوالي 2,300 كلمة. |
Buradaki her bir bölüm tek bir asteroid ya da kuyruklu yıldız dünyamızın içine geliyordu geç ağır bombardıman zamanında. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه السلسلة هنا هي كويكب أو مذنب منفرد تأتي إلى الأرض في وقت متأخر من التفجيرات العنيفة |
her bir arama sorgusunun ilginç bir yaşamı ve öyküsü var. | TED | الآن، كل واحدة من هذه الطلبات البحثية لديها حياة مثيرة وحكاية خاصة بها. |
Tıpkı bu videoda gördüğünüz gibi, her en üst düzey bir küyleye tekabül ediyor, her kütle de bir moleküle, böylece bu moleküllerin her birini seçerek yazılımda soruşturma yapabiliyor, parmak izinin neresinde olduğuna bakabiliyoruz. | TED | كما ترون في هذا الفيديو، تتطابق كل واحدة من تلك القمم مع كتلة، كل كتلة مع جزيء، ويمكننا استجواب البرنامج، عن طريق اختيار كلًا من تلك الجزيئات ، لمعرفة أماكن وجود هذه المواد على البصمات. |
O saç tuvaletlerinin her birinde... birkaç yüz devekuşunun tüyü var. | Open Subtitles | انهم زوجان مائة ريشة نعامة في كل واحدة من تلك القبعات |
Bu mavi hücrelerin her biri bir kanser hücresi içindeki kanser genleri ve tüyün bir parçasılar. | TED | كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش |
Bu şarkıların her biri, bir olayı veya bir hareketi, bazen de popüler müziğin seyrini değiştiren bir ses devrimini temsil eder. | TED | تمثل كل واحدة من هذه الأغاني مشهدًا أو حركة ما، وفي بعض الأحيان، ثورة صوتية تغير تمامًا اتجاه الموسيقى الشعبية. |
Bu sinyallerin her biri önce serebral yarımkürenin ortasındaki röle merkezinden geçer ve ardından beyindeki diğer bölgelere dağılır. | TED | كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ. |
Bunlardan birisi, bu bitkilerin her biri kuraklık toleranslı yapmak istediğim bir tahıl için bir model teşkil ediyor. | TED | أحدها إن كل واحدة من هذه النباتات تخدم كنموذج لمحصول أريد منه أن يصبح مقاوما للجفاف. |
her biri, iki olası durum olan 0 ve 1 değerleri arasında değişebilen bellek hücrelerinde saklanırlar. | TED | كل واحدة من هؤلاء تخزن في خلية الذاكرة والتي تنتقل بين حالتين بقيمتين محتملتين 0 و 1 |
Bu ormanların her biri sadece iki yaşında. | TED | كل واحدة من هذه الغابات لا يتجاوز عمرها السنتين. |
Ve yapı ağımız o kadar geniş ki, 37 trilyon hücrenin her biri ihtiyaç anında kendi oksijen dağılımına sahip. | TED | ولأن شبكة الأوردة واسعة النطاق، يتم تزويد كل واحدة من أصل 37 مليار خلية بالأكسجين اللازم فقط حال اللزوم من قبل الخلية. |
Aracın kablosuz iletişim kapasitesi kapsamında yazılımın kontrol ettiği her bir parçayla iletişime geçilebildi. | TED | كانوا قادرين على اختراق كل واحد من قطع البرمجيات التي تسيطر كل واحدة من القدرات اللاسلكية للسيارة. |
her bir daire, çark dişlisi, dişli kümesi, ve bu şey buharlı bir lokomotif kadar büyüktür. | TED | كل واحدة من هذه الدوائر هي مسننة، حزمة من المسننات، وهذا الشيء بقدر ضخامة قاطرة بخار. |
Bir hayal edin, Lagos'taki her bir otobüsü bu örgütsel ağın bir parçası olarak. | TED | تخيل لو أن كل واحدة من هذه الحافلات في لاغوس كانت جزء من الشبكة المتداخلة. |
Aslında Panama Papers gözler önüne serilen her bir olaya ışık tutacak şeyler içeriyordu. | TED | لدى أوراق بنما في الواقع رؤى فريدة من نوعها في كل واحدة من هذه الأحداث التي لم يكشف النقاب عنها. |
Bu ağaçlardan her birini uzaydan izledik. | TED | ولقد راقبنا كل واحدة من تلك الأشجار من الفضاء. |
- Sizin bulunduğunuz tarihlerde bu şehirlerin her birinde özenle hazırlanmış cinayetler işlendi. | Open Subtitles | اغتيالات موصوفة في كل واحدة من تلك المدن في غضون أيام من وصولك |
Bu ikisinin her birine bin dolar veririm. Ve sana bir gösteri ayarlamak için ne yapabilirim, bakacağım. | Open Subtitles | أعطيك ألفاً في كل واحدة من هذه و سأرى ما الذي يمكنني عمله من أجل عرضك |
O kahrolası şeylerin her birinin buradan çıkarılmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد كل واحدة من هذة الأشاء اللعينة خارج هنا |