"كل واحدة منها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her biri
        
    • herbiri
        
    • hepsini tek tek
        
    • her birinin yerini
        
    Her biri farklı fizik kanunlarıyla farklı bir evreni bize tanımlıyor. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    Sanırım Her biri yaklaşık Kaliforniya büyüklüğünde. TED أعتقد أن كل واحدة منها بحجم كاليفورنيا.
    Tipik bir spor ayakkabı, Her biri özel makineler tarafından üretilen 65 ayrı parçadan oluşur. TED يتكون الحذاء الرياضي النمطي من 65 جزء منفصل، والتي تصنع كل واحدة منها بآلة مختصة.
    herbiri nagazaki'ye atılandan 10 kat daha etkili 14 bağımsız savaş başlığı. Open Subtitles أربعة عشر رؤوس حربية ، كل واحدة منها حمولتها اكبر بعشر مرات من مدينة ناجاساكي
    Formları Diana hazırlıyor ama Peter hepsini tek tek inceledikten sonra... Open Subtitles الان ، (ديانا) تعطيه النماذج ولكن (بيتر) يفحص كل واحدة منها
    - Ve sizden beklentim hepsini tanımanız ve yeri geldiğinde - her birinin yerini bulabilmeniz. Anlaşıldı mı? Open Subtitles وأتوقع منكِ أن تعرفينها كلها وموقع كل واحدة منها بأي لحظ , مفهوم ؟
    Her biri kabus gibi görünüyor, anlıyorum ama hepsi de açıklanabilir şeyler. Open Subtitles أستطيع أن أدرك كيف تسبب الكوابيس للإنسان . لكن كل واحدة منها يمكن تفسيرها على حده
    Şimdi Her biri sudan kurtulup havalanmak zorunda. Open Subtitles الأن كل واحدة منها عليها أن تسحب نفسا خارج الماء وإلى الجو
    Her biri, bir öncekinden daha düşük seviyedeki, yarım düzine TV kanalları arasında gitti geldi... Open Subtitles و قد تخبط ما بين نصف دستة من الوظائف لدى شبكات الأخبار حيث كل واحدة منها أكثر من الأخرى وُطِيَّاً
    Frontal kemik gibi, Her biri, zarif bir şekilde, o hayvanın, çevre ve davranışlarına uygun farklı bir şekle bükümlüdür. Open Subtitles كل واحدة منها متحورة بمهارة مثل العظم الجبهي لتكون أشكالاً مختلفة تناسب بيئة الحيوان و سلوكه
    Canlı bir hücre ikiye bölündüğünde Her biri yanında DNA'nın tam bir kopyasını götürür. Open Subtitles عندما تنقسم خلية حية إلى اثنتين تأخذ كل واحدة منها نسختها الكاملة من الحمض النووي
    Her biri son uçuşum olabilirdi ama yine de uçtum. Open Subtitles كل واحدة منها كانت لتكون الاخيره ولكني انطلقت سريعاً
    Evet ve bir yerde okuduğuma göre bu elmaslar çok nadirmiş ve Her biri eşsiz bir beraklığa sahipmiş. Open Subtitles نعم, وفي مكان ما قرأت بأن هذا النوع من الماسات نادرة جداً حيث أن كل واحدة منها
    Tek tek, herbiri için. Open Subtitles في كل واحدة منها
    Godzilla örümcek akarının dünyasında, "Godzilla" gibi bir filmi yüksek çözünürlükte izleyebilmek için geniş bir ekran elde etmek üzere herbiri insan saçının beşte biri çapında saniyede yüzlerce hatta binlerce kez dönen milyonlarca ayna yapabiliriz. milyonlarca ayna yapabiliriz. TED وفي عالم عث عناكب غودزيلا، فإن بإمكاننا أن نصنع ملايين المرايا، كل واحدة منها خمس قطر، شعرة الإنسان، تتحرك بتردد آلاف المرات في الثانية لصنع شاشات عرض كبيرة، لكي نستمتع بمشاهدة أفلام مثل فيلم "غودزيلا" بدقة عالية.
    Formları Diana hazırlıyor ama Peter hepsini tek tek inceledikten sonra... Open Subtitles الان ، (ديانا) تعطيه النماذج ولكن (بيتر) يفحص كل واحدة منها
    -Evet, hepsini tek tek Open Subtitles -نعم , كل واحدة منها
    Ama sen her birinin yerini biliyorsun değil mi, Varyemez Amca? Open Subtitles و أنت تعرف كل واحدة منها على حدة, أليس كذلك, عمو "سكروج" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more