"كما أنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ayrıca
        
    • Hem
        
    • ben de
        
    • Ve ben
        
    • Aynı
        
    • Artı
        
    • Bir de
        
    • bilimciyim
        
    Ayrıca akbabaları yakalayıp GPS takma ve yıl boyu uzaktan GPS TED كما أنني خضت التجارب بنصب الفخاخ والنسور المزودة بجهاز تحديد المواقع.
    Ayrıca, yatırımlarınızın büyük bir kısmının yurtdışından geldiğini fark ettim. Open Subtitles كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج.
    Ayrıca gece geç saatte o kadar uzun mesafeyi arabayla yapmanı istemiyorum. Open Subtitles كما أنني لا أريدك أن تقودي في وقت متأخر على هذا البعد
    Ve Ayrıca Aynı zamanda Google' daki arkadaşlara da Hem bu süreç boyunca ki destekleri Hem de uzakta olduğum zamanlarda beni korudukları için teşekkür ederim. TED كما أنني أريد في نفس الوقت أن أشكر أصدقائي في شركة جوجل، من أجل دعمي طيلة هذا العمل وأيضا من أجل تغطية مكاني عندما كنتُ بعيدا.
    Ayrıca dergideki kurşunun üzerinden bir parmak izi parçası buldum. Open Subtitles كما أنني حصلت على الطباعة جزئية على رصاصة من المجلة.
    Ayrıca isminizi Savaş Ofisine de gönderdim, ...orada arkadaşlarım var. Open Subtitles كما أنني أرسلت اسمك إلى مكتب الحرب لدي أصدقاء هناك
    Ayrıca kesinlikle eminim ki, bugün birçok yardım fakirlere doğrudan verilmesinden daha iyi olmayacak. TED كما أنني مقتنعة قطعا أن الكثير من المساعدات اليوم ليست أفضل من إعطاء المال مباشرة للفقراء.
    Ayrıca su altında olmaktan hoşlanmıyorum. TED كما أنني لا أحب أن أكون مغمورة في المياه.
    Böyle sorular sormalarının nedeni seks eğitmeni olmam. Ayrıca tıpkı onlar gibi ben de ineğim. TED أنا أخصائية في الثقافة الجنسية، ولذلك يسألني أصدقائي مِثل هذه الأسئلة. كما أنني أيضاً مُحِبة للعِلم والدراسة مثلهما؛
    O kız deli. Ayrıca aşkta ve savaşta her şey mübahtır. Open Subtitles إنها مجنونة كما أنني عادلة في الحب و الحرب
    Ayrıca bu dönemki en yüksek notları aldım. Open Subtitles كما أنني صاحبة أعلى درجات في مادتي الرياضيات والإنكليزية في اختبارات ربع العام الدراسي.
    İkimiz birbirimizi hep anladık. Ayrıca, saç traşı olmalıyım. Open Subtitles نحن نتفاهم دائما كما أنني بحاجة لحلق شعري
    Ayrıca bilgisayar da gerekiyor. Böylece davayla ilgili bir veri tabanına erişebilirim... Open Subtitles كما أنني بحاجة إلى أجهزة حاسب، بحيث أتمكن من انشاء مكتبة معلومات حول القضية
    Ayrıca, neden tüm eğlenceyi ona bırakacağız. Open Subtitles كما أنني لا أعرف لما هو فقط من يحظى بكل المتعة
    Şey, bir dinar içinde, bir krallık içinde olsa... Ayrıca şu Amazonlu... kadınla halletmem gereken küçük birşeyim var. Open Subtitles كما أنني يجب أن أسوي الخلاف بيني وبين تلك الأمازونية..
    Ayrıca, konu hayatta kalmaya geldi mi yetenekli olduğumu kanıtladım. Open Subtitles كما أنني أعتقدُ أني أثبتُ أني فَطِنٌ بما يكفي عندما يتعلَّق الأمر بالبقاء حياً
    Hem hala Anne ile ilişkimi sürdürmeye çalışıyorum. Open Subtitles كما أنني مازلت احاول أن اصلح علاقتي مع آني
    ben de küçük bir yem attım ve büyük balığı yakaladım, tuzağıma düştün. Open Subtitles كما أنني رميت طعماً وحصلت على السمكة الكبيرة والان أنت واقع في الفخ
    Burası suçlulara özel bir yurt değil Ve ben senden emir almam. Open Subtitles هذا ليس فندق للمجرمين كما أنني لا أتلقى أوامر منكِ
    O firmamın en kıymetli malıydı. Artı, onu severdim. Open Subtitles لقد كانت أقيم أصول شركتي كما أنني كنت معجب بها
    Bir de fark ettim ki, düşünce olarak özürlü olmanın nasıl bir şey olduğunu anlayabilirim. Open Subtitles كما أنني أدركت فكريا انني قد افهم ما الذي يعنيه ان أكون معاقا
    Ben bir iklim bilimciyim ve havadan nefret ediyorum. TED أنا عالمة طقس، كما أنني أكره الأحوال الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more