"كما تعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Düşündüğün gibi
        
    • Düşündüğün kadar
        
    • sandığın kadar
        
    • Düşündüğünüz gibi
        
    • Sandığın gibi
        
    • düşündüğü gibi
        
    • Göründüğü kadar
        
    • düşündüğünüz kadar
        
    • sandığın kişi
        
    • göründüğü gibi
        
    - DiNozzo! - Düşündüğün gibi değil. Şuna bak patron. Open Subtitles لا انه ليس كما تعتقد تحقق من هذا يا رئيس
    Seni temin ederim, Düşündüğün gibi değil. Ne o zaman? Open Subtitles انا أؤكد لك انها ليست كما تعتقد اذاً ما هى ؟
    Bu yüzden Düşündüğün kadar iyi değildir – umut edebilirsin. TED لذا فالأمر ليس كما تعتقد بالضبط، ولكن يمكنك أن تحلم.
    Şimdi dinle beni, oğlum. Her zaman Düşündüğün kadar akıllı değilsin. Open Subtitles اسمعنى يا ولدى, انت لست ذكيا فى شتى الأمور كما تعتقد
    sandığın kadar kör değilim. Anlayamayacağın duyularım var. Open Subtitles أنا لست أعمى تماماً كما تعتقد لديَّ حواس لا يمكنك أن تتخيلها
    Amerikan bölgesinde sandığın kadar güvende olamayabilirsin. Open Subtitles ربما لا تكون بمأمن فى الجانب الأمريكى كما تعتقد
    Ama sizin Düşündüğünüz gibi kaçıranlar Garrett'la irtibat kurduysa... Open Subtitles ولكن إذا كان المختطفين على اتصال بقاريت مسبقاً كما تعتقد انت
    Tamam. Yeter iğrenç adam! Sandığın gibi değil. Open Subtitles حسناً , يكفي , أيها عقل بغيض إنه ليس كما تعتقد
    Bak, her şeyi çarpıtıyorlar. Senin Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles افهم ، إنهم يحرفون كل شيء إنهم ليسوا كما تعتقد
    Belki de Düşündüğün gibi hain bir ilham perisi hırsızı değildir. Belki de ona bir şans vermelisin. Open Subtitles ربّما لا يكون سارق الإلهام كما تعتقد ربّما ينبغي عليكَ أن تمنحه فرصة
    Hayır baba, anlamıyorsun! Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles لا أبي، أنت لا تفهم، ليس الأمر كما تعتقد.
    Düşündüğün gibi değil. O bana taşımayı yaparmısın diye sordu. Open Subtitles ليس كما تعتقد ..طلب مني أن أقوم بالتوصيل
    Polisten geliyorum. Düşündüğün kadar yardımcı olmadılar. Open Subtitles انظر الى لقد حضرت الان من هناك ولم يكونوا على هذه الدرجه من المساعد كما تعتقد
    Yavaş ve yüksek sesli konuşman Düşündüğün kadar işe yaramıyor. Open Subtitles ولكن النطق ببطئ لا يساعد على الفهم كما تعتقد
    Tehditleri kendine sakla baba. Düşündüğün kadar kolay bir hedef değilim. Open Subtitles يمكنك توفير التهديدات يا أبي، لست هدف سهل كما تعتقد
    Düşündüğün kadar çok yangın çıkmıyordu. Open Subtitles حسنا، لم يكن هناك العديد من النيران كما تعتقد
    Takım elbisenin içinde sandığın kadar da iyi görünmüyorsun! Open Subtitles لاتبدو في الحله رائعاً كما تعتقد بأنك كذلك
    Plastik çatal kaşık sandığın kadar güvenli olmayabilir. Open Subtitles و الفضيات البلاستيكية ليست آمنة كما تعتقد
    Tamam, kabul ediyorum, bu çok kötü oldu ama durum sandığın kadar kötü değil. Open Subtitles أمراً سيئاً حقاً ولكنه ليس سيئاً كما تعتقد
    Albay, Düşündüğünüz gibi biri değilim. Open Subtitles أيها العقيد , انا لست كما تعتقد
    Sandığın gibi değil. Ben karımı ve kızımı kaybettim. Open Subtitles الامر ليس كما تعتقد لقد فقدت زوجتى و ابنتى
    Sen ve arkadaşın Larry'nin düşündüğü gibi hanım evladı olacaksam, Open Subtitles واذا كان هذا سيجلني فتى الكشافة كما تعتقد انت وصديقك لاري
    Göründüğü kadar kolay değil. Bayağı zor. Open Subtitles إنه ليس سهل كما تعتقد إن هذا صعب
    Şehitlik ve acı çekmek, düşündüğünüz kadar yararlı bir şey değildir, Peder. Open Subtitles الموت فى سبيل الدين ليس مفيدا كما تعتقد أيها, الأب.
    sandığın kişi değilim. Open Subtitles انا لست كما تعتقد
    - Her şey göründüğü gibi değildir. Open Subtitles -ليس الأمر كما تعتقد -هراء، أنا ذاهب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more