İmgelemde gördüm, Nazilerin gözünüzün üzerine bıraktıkları yara izini gördüğüm gibi. | Open Subtitles | رأيته، كما رأيت أولئك النازيون وهم يضعون تلك الندبه فوق عينك |
- Killer Frost'a dönüşüyor. - Tıpkı gördüğüm gibi. | Open Subtitles | إنه تتحول إلى الصقيع القاتل كما رأيت في رؤياي |
Brinkerhoff'u, Wildemann'ı ve senin görmediğin diğerlerini gördüğüm gibi. | Open Subtitles | تماماً كما رأيت الـ(برينكرهوف) و(الرجل المتوحش). وآخرين لم ترهم أنت! |
Senin de gördüğün gibi, bu görüntüler oldukça hareketli. | Open Subtitles | التصوير كان مشوشاً كما رأيت لذا شغلت تطبيقاً |
Harika polislerimiz var, dün de gördüğün gibi. | Open Subtitles | لدينا شرطه جيده كما رأيت بالأمس |
gördüğünüz gibi, teknolojimizi kullanarak geçidinizi koruyan bariyerin içinden yürüyüp geçmiştim. | Open Subtitles | كما رأيت أستعملت تقنيتنا لإختراق الحواجز التي تحمي البوابة على كوكبك |
Tıpkı gördüğüm gibi... | Open Subtitles | تماما كما رأيت... |
Senin de gördüğün gibi... Bugün bir kadın daha suçlandı. | Open Subtitles | امرأة أخري قد أدينت اليوم، كما رأيت |
Ama senin de gördüğün gibi Doktor Palmer, bu çağ birçok kahramanlık fırsatı sunuyor. | Open Subtitles | ولكن كما رأيت يا د. (بالم)، هذا العصر يقدم فرص عدة للبطولة |
Az önce gördüğünüz gibi, ben özel ajanım Donanma Kriminal Araştırma Servisi'nde. | Open Subtitles | و كما رأيت, أنا عميل خاص بخدمة تحقيقات الجريمة البحرية |
Hem tıpkı sizin babanızı gördüğünüz gibi sizi görmesin diye saklamanız işe yaramıyor. | Open Subtitles | ومحاولة الإختباء كي لا يراك كما رأيت والدك لا تنفع |
Bildiklerim bunlar. Gerisi gördüğünüz gibi. | Open Subtitles | هذا ما أعلمه البقية كما رأيت بنفسك |