"كما فعلت أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikimizin de emeğin geçti
        
    • benim yaptığım gibi
        
    • benim kadar
        
    • da benim gibi
        
    LB. Burayı kurmada ikimizin de emeğin geçti. Open Subtitles (أل بي)، إنّك ساعدت في بناء هذه الأعمال كما فعلت أنا.
    LB. Burayı kurmada ikimizin de emeğin geçti. Open Subtitles (أل بي)، إنّك ساعدت في بناء هذه الأعمال كما فعلت أنا.
    17 yaşındasın ve benim yaptığım gibi doğru birini bulana kadar bekleyeceksin. Open Subtitles أنت بعمر 17 وسوف تحتمل نفسك حتى تجد الشخص المناسب كما فعلت أنا
    benim yaptığım gibi tabağını temizlemesi lazım bence. Open Subtitles أعتقد أنها يجب أن تمسح طبقها كما فعلت أنا
    Sevişirken sen de benim kadar güçlü bir istek duyuyordun. Open Subtitles عندما مارسنا الحب لقد شعرت بالسعادة كما فعلت أنا
    Anlayacağın, Palmer da benim gibi radikallerle mücadele etti. Open Subtitles لقد حارب (بالمر) المُتطرّفين كما فعلت أنا.
    İlk önüme geldiğinde benim yaptığım gibi, senin de benimsemeyeceğini bilsem de davayı tüm hantallığıyla Open Subtitles أنا اقدمها لكم و أعلم أنكم ربما لن تقبلوها كما فعلت أنا فى البداية
    Evet. Bir tabak alır ve tıpkı benim yaptığım gibi, bize katılırsın. Open Subtitles اجل ، كنت ستأخذ طبقاً آخر وتنضم إلينا كما فعلت أنا
    Sen de rahat rahat yolcu koltuğunda oturursun, aynı bugün benim yaptığım gibi. Open Subtitles ويمكنك فقط الاسترخاء في المقعد الأمامي كما فعلت أنا اليوم
    İttifak ordusunda benim yaptığım gibi ülkesine hizmet etmesi. Open Subtitles , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا
    Madem o şampiyon dövüşü ona götürmen lazım, benim yaptığım gibi. Open Subtitles وبما أنه هو البطل يجب عليك نقل القتال اليه كما فعلت أنا
    Şu konuyu açmasan olmaz! benim kadar sen de suçluydun. Open Subtitles يجب أن تفعلي أنت تصرفت في الأمر تماماً كما فعلت أنا.
    Sevişirken sen de benim kadar güçlü bir istek duyuyordun. Open Subtitles عندما مارسنا الحب لقد شعرت بالسعادة كما فعلت أنا
    O benim kadar dayanamadı. Open Subtitles هو لم يدلي بالأمر كما فعلت أنا
    Palmer da benim gibi radikallerle savaştı. Open Subtitles لقد حارب (بالمر) المُتطرّفين كما فعلت أنا.
    Şu oğlanı hayatta bırakırsan o da benim gibi, Sunny gibi karıların gibi sana ihanet edecek. Open Subtitles إذا تركت هذا الصبي يعيش، سيخونك تمامًا كما فعلت أنا وكما فعل (صَني)، وزوجاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more