"كما لو أنّه" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi
        
    • sanki
        
    • gibiydi
        
    Eskiden kalma anilarini anlatma sekli, sanki kendi cenaze törenindeymis gibi. Open Subtitles طريقة إخباره للقصص من الماضي، كما لو أنّه يقوم بتأبين نفسه.
    Bütün parçaların bir araya geldiği andır ve birden sanki gerçekten var olan bir yermiş gibi bir dünya ortaya çıkar. TED إنها اللحظة حيث تتجمع القطع جميعها مع بعضها البعض، وتنبعث الحياة فجأة في العالم كما لو أنّه مكان موجود بحق.
    Akşam yemeklerini neden süvari saldırısı gibi... ilan etmekte ısrar ediyorlar? Open Subtitles لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟
    Hiçbir sorun yokmuş gibi sakin kalmanızı istiyorum ve Ajan Whitney'nin yanından bir saniye bile ayrılmayın. Open Subtitles أُريدك أَن تبقى في حالة هدوء كما لو أنّه لا يوجد شيء خاطئ ولن يتركك العميل ويتني حتى للحظه
    sanki Maris'in ruhundaki kırıkları tamir edecek büyülü bir iksir buldu. Open Subtitles هو كما لو أنّه مُكتَشَف الإكسير السحري لتَصليح الأجزاءِ المُحَطَّمةِ روحِها.
    Onu tanıdığım zamanki hâliyle aynı görünüyordu. sanki hiç yaşlanmamış gibiydi. Open Subtitles بدى تماماً مثلما عهدته قبلاً، كما لو أنّه لم يتقدم عُمراً.
    Sizden hiçbir şey olmamış gibi sakin olmanızı ve... Open Subtitles أُريدك أَن تبقى في حالة هدوء كما لو أنّه لا يوجد شيء خاطئ
    Üç kişiysek kimden başlayacağımı bilemem gibi bir şeyi mi? Open Subtitles كما لو أنّه هنالك 3 منّا ولم أعرف من أين أبدأ ؟
    Güzelliğin birazını yakalamak istiyormuş gibi! Open Subtitles وكأن تقريباً كما لو أنّه يحاول أن يُجمِّع شىء ما
    sanki bir şey olacağını biliyormuş ve sizi yolundan çekmek istiyormuş gibi. Sayın yargıç... Open Subtitles كما لو أنّه كان يعلم أنّ شيئاً ما سيحدث وأرادكَ خارج الطريق
    Şu kapıdan girişiniz daha dün gibi. Open Subtitles يبدو كما لو أنّه يوم البارحة قد دخلتما من ذلك الباب.
    Bahsi geçerse, şaşırmış gibi davran alakasız bir merakmış gibi. Open Subtitles إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر
    Bahsi geçerse, şaşırmış gibi davran alakasız bir merakmış gibi. Open Subtitles إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر
    Ölümünüz benim suçummuş gibi benimle tartışıyorsunuz. Open Subtitles تتجادل معي كما لو أنّه كان خطأي بموتك، كما لو أنّني كنت مسئولاً عن ذلك.
    Görüyor musun sayfaları nasıl da ilgisizmiş gibi görünerek inceliyor? Open Subtitles أترى كيف يقلب الصفحات كما لو أنّه لا يهتم؟
    sanki bunu yapmadan duramıyormuş gibi sanki "durdurulamaz" gibi. Open Subtitles تقريباً كما لو أنّه لا يستطيع عدم فعل ذلك، تقريباً كما لو أنّه يتعذّر كبحها.
    Mavi renkte. Ayrıca bir çeşit falcı gibi konuşuyordu. Open Subtitles لونها أزرق، و كان ينظر بها كما لو أنّه يقرأ الطالع.
    sanki hoş olmayan şeyler söylemeye çalışıyormuş gibi. Open Subtitles كما لو أنّه يحاول أن يقول كلّ الأشياء الخاطئة
    Onu tanıdığım zamanki hâliyle aynı görünüyordu. sanki hiç yaşlanmamış gibiydi. Open Subtitles بدى تماماً مثلما عهدته قبلاً، كما لو أنّه لم يتقدم عُمراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more