Deneyimleyerek, her anın verilmiş bir an olduğunun farkında olarak, dediğimiz gibi. | TED | من خلال التجربة، أن نعي أن كل لحظة هي لحظة ممنوحة، كما نقول. |
Mürettebatın için başın sağ olsun ama Dünya'da da dediğimiz gibi, "kalan sağlar bizimdir. " | Open Subtitles | آسف بشأن طاقمك، لكن كما نقول على الأرض، تلك هي الحياة. |
Ya da Atina'da dediğimiz gibi "kail orexil". | Open Subtitles | صحه جيده أو كما نقول باليونانيه كالي أوريكسي |
İstediğin kadar ritüellerini ezberle ama sonunda biz fahişelerin dediği gibi onların içlerine işlemen gerek. | Open Subtitles | يمكنك ممارسة كل الطقوس التي تريديها لكن في النهاية، عليك التعايش معهم كما نقول نحن مرتحلي الليل |
Diyoruz ki | Open Subtitles | كما نقول |
söylediğimiz gibi, "Doğru insan için doğru ev." | Open Subtitles | حسناً ، كما نقول "المنزل المناسب للشخص المناسب" |
Fransa'da dediğimiz gibi, le zirvede, le en iyisi. | Open Subtitles | وهي ان اساهم في ترميم تلك المجوهرات انها كانت كما نقول في فرنسا الافضل و الاحسن |
Ülkemde de dediğimiz gibi, gidin ve sahnenin tozunu atın. | Open Subtitles | كما نقول في وطني، اذهبوا للخارج هناك وأذهلوهم. |
Ya da Güney'de dediğimiz gibi, "Ekmeğimle oynuyorsun." | Open Subtitles | او كما نقول هنا في الجنوب تحاولي ان تخطفي مصدر رزقي |
Ama sanırım toplantılarda dediğimiz gibi işin aslını zamanla göreceğiz. | Open Subtitles | لكنّي أظن الأمر سيسري كما نقول في اجتماعنا: |
Amerika'da dediğimiz gibi yanlış ağaca havlıyorsun. | Open Subtitles | لربما، كما نقول في الولايات المتحدة أنتِ تتخذين الخيار الخاطئ |
O hâlde sahnede dediğimiz gibi, sağdan sahneden çıkalım. | Open Subtitles | حسناً إذاً، كما نقول في المسرح، اخرج من اليمين. |
Ülkemde dediğimiz gibi "Hasta la vista, bebeğim." | Open Subtitles | *كما نقول ببلدي ، هاستا لا فيستا أراك لاحقًا " بالاسباني* |
Masalara dediğimiz gibi "yardım edemeyiz". | Open Subtitles | لا مساعدة كما نقول على الموائد |
Ama kar temizleme işinde dediğimiz gibi: | Open Subtitles | لكن كما نقول على طريقة عمل جرف الثلج |
Ya da bugünlerde dediğimiz gibi... | Open Subtitles | أو , كما نقول دائما في يوم كهذا |
Ya da biz yazarların dediği gibi, mahlas. | Open Subtitles | أو لقب أدبي للكاتب كما نقول نحن الكتّاب |
Denizcilerin dediği gibi, tümü ambara. | Open Subtitles | حسناً، "بعد الفقس" كما نقول بلغة البحار |
Diyoruz ki | Open Subtitles | كما نقول |
''12 yıldır tarım üzerine okuyorum, ilk okuldan 12. sınıfa kadar, Doğu Afrika'da söylediğimiz gibi, Batı Afrika'da SS3 veya 12. sınıf. | TED | وقلت، "درستُ علم الزراعة لمدة 12 عاما، من الابتدائي إلى السنة النهائية في الثانوي، كما نقول في شرق أفريقيا، وSS3 في غرب أفريقيا، أو الصف الثاني عشر. |
"Ateş yakmak, sabır öğrenmek içindir"... biz Roma'da böyle deriz. | Open Subtitles | الحكمة تأتي بعد صبر طويل، كما نقول في روما. |