"كما نقول" - Traduction Arabe en Turc

    • dediğimiz gibi
        
    • dediği gibi
        
    • Diyoruz ki
        
    • söylediğimiz gibi
        
    • deriz
        
    Deneyimleyerek, her anın verilmiş bir an olduğunun farkında olarak, dediğimiz gibi. TED من خلال التجربة، أن نعي أن كل لحظة هي لحظة ممنوحة، كما نقول.
    Mürettebatın için başın sağ olsun ama Dünya'da da dediğimiz gibi, "kalan sağlar bizimdir. " Open Subtitles آسف بشأن طاقمك، لكن كما نقول على الأرض، تلك هي الحياة.
    Ya da Atina'da dediğimiz gibi "kail orexil". Open Subtitles صحه جيده أو كما نقول باليونانيه كالي أوريكسي
    İstediğin kadar ritüellerini ezberle ama sonunda biz fahişelerin dediği gibi onların içlerine işlemen gerek. Open Subtitles يمكنك ممارسة كل الطقوس التي تريديها لكن في النهاية، عليك التعايش معهم كما نقول نحن مرتحلي الليل
    Diyoruz ki Open Subtitles كما نقول
    söylediğimiz gibi, "Doğru insan için doğru ev." Open Subtitles حسناً ، كما نقول "المنزل المناسب للشخص المناسب"
    Fransa'da dediğimiz gibi, le zirvede, le en iyisi. Open Subtitles وهي ان اساهم في ترميم تلك المجوهرات انها كانت كما نقول في فرنسا الافضل و الاحسن
    Ülkemde de dediğimiz gibi, gidin ve sahnenin tozunu atın. Open Subtitles كما نقول في وطني، اذهبوا للخارج هناك وأذهلوهم.
    Ya da Güney'de dediğimiz gibi, "Ekmeğimle oynuyorsun." Open Subtitles او كما نقول هنا في الجنوب تحاولي ان تخطفي مصدر رزقي
    Ama sanırım toplantılarda dediğimiz gibi işin aslını zamanla göreceğiz. Open Subtitles لكنّي أظن الأمر سيسري كما نقول في اجتماعنا:
    Amerika'da dediğimiz gibi yanlış ağaca havlıyorsun. Open Subtitles لربما، كما نقول في الولايات المتحدة أنتِ تتخذين الخيار الخاطئ
    O hâlde sahnede dediğimiz gibi, sağdan sahneden çıkalım. Open Subtitles حسناً إذاً، كما نقول في المسرح، اخرج من اليمين.
    Ülkemde dediğimiz gibi "Hasta la vista, bebeğim." Open Subtitles *كما نقول ببلدي ، هاستا لا فيستا أراك لاحقًا " بالاسباني*
    Masalara dediğimiz gibi "yardım edemeyiz". Open Subtitles لا مساعدة كما نقول على الموائد
    Ama kar temizleme işinde dediğimiz gibi: Open Subtitles لكن كما نقول على طريقة عمل جرف الثلج
    Ya da bugünlerde dediğimiz gibi... Open Subtitles أو , كما نقول دائما في يوم كهذا
    Ya da biz yazarların dediği gibi, mahlas. Open Subtitles أو لقب أدبي للكاتب كما نقول نحن الكتّاب
    Denizcilerin dediği gibi, tümü ambara. Open Subtitles حسناً، "بعد الفقس" كما نقول بلغة البحار
    Diyoruz ki Open Subtitles كما نقول
    ''12 yıldır tarım üzerine okuyorum, ilk okuldan 12. sınıfa kadar, Doğu Afrika'da söylediğimiz gibi, Batı Afrika'da SS3 veya 12. sınıf. TED وقلت، "درستُ علم الزراعة لمدة 12 عاما، من الابتدائي إلى السنة النهائية في الثانوي، كما نقول في شرق أفريقيا، وSS3 في غرب أفريقيا، أو الصف الثاني عشر.
    "Ateş yakmak, sabır öğrenmek içindir"... biz Roma'da böyle deriz. Open Subtitles الحكمة تأتي بعد صبر طويل، كما نقول في روما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus