"كما يحلو لك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl istersen
        
    • İstediğin kadar
        
    • Nasıl isterseniz
        
    • istediğin gibi
        
    • İstediğiniz kadar
        
    • Ne istersen
        
    • Sen bilirsin
        
    • istediğiniz gibi
        
    • dilediğin gibi
        
    Nasıl istersen öyle yorumla. Artık arkadaş değiliz. Open Subtitles حلل الامر كما يحلو لك لم نعد اصدقاء بعد الآن
    Bu iş sona erdiğinde hikâyeyi Nasıl istersen yazabilirsin. Open Subtitles وعندما ينتهي ذلك بوسعها التعديل عليها كما يحلو لك
    Onunla istediğin kadar yatabilirsin ama çocuklarımdan uzak tut. Open Subtitles عاشرها كما يحلو لك لكن أجعلها بعيداً عن أولادي
    Tatlım, üzerinde o kıyafet olduğu sürece beni istediğin kadar götürebilirsin? Open Subtitles يا حبيبي , تستطيع ضربي كما يحلو لك طالما تجعل هذا المظهر يستمر
    Nasıl isterseniz. Open Subtitles لوت؛ / i غ؛ ما يصل كما يحلو لك.
    Nasıl isterseniz lordum. Open Subtitles كما يحلو لك يا سيّدي.
    Sana anlatmam gereken bir şeyler var ve sonra istediğin gibi düşünebilirsin. Open Subtitles هناك شيء لا بد لي من ان اقول لكم ومن ثم يجب أن تقرر كما يحلو لك.
    Sadece çiğ yiyeceklerden oluşan bir diyetle devam ederseniz; -et ve balık dahil ne olursa olsun istediğiniz kadar yiyebilirsiniz-, kesinlikle 3 ay içinde açlıktan ölürsünüz. Open Subtitles أي شيء تحبه بما في ذلك اللحم و السمك يمكنك أن تأكل كما يحلو لك و لكنك ستعاني من سوء تغذية تفضي إلى الموت المحقق في خلال 3 أشهر
    - Şansımı deneyeceğim, sağ olun. - Sen Nasıl istersen. Open Subtitles سآخذ فرصي ، وشكرا لكم كما يحلو لك
    Nasıl istersen öyle düşün. Open Subtitles فكر كما يحلو لك
    Nasıl istersen öyle yap. Open Subtitles تصرّف كما يحلو لك.
    Beni istediğin kadar tehdit edebilirsin ama ikimiz de biliyoruz ki, beni öldüremezsin. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لك أن تهدّديني كما يحلو لك .لكن كلانا عليم بعجزك عن قتلي
    İstediğin kadar konuş, ruh. Yalan söylediğini biliyorum. Open Subtitles تكلّم كما يحلو لك أيّها الروح فأنا أعرف أنّك تكذب
    İstediğin kadar bağır prenses. Kulağıma müzik gibi geliyor. Open Subtitles اصرخي كما يحلو لك يا سموّ الأميرة، فالصراخ يبلغُ بأذنيّ مبلغَ الموسيقا.
    Nasıl isterseniz. Open Subtitles - - كما يحلو لك. -
    - Ben Jai'yi sana getireceğim. - Tamam, siz Nasıl isterseniz. Open Subtitles سأحضر (جاي) لك - نعم، كما يحلو لك -
    Nasıl isterseniz. Open Subtitles كما يحلو لك.
    Kalbimi ve kişiliğimi istediğin gibi yorumlayabilirsin. Open Subtitles يمكنك تفسير قلبي ، طبيعتي ، كما يحلو لك.
    Ve o zaman istediğiniz kadar taraftar edinebileceksiniz. Open Subtitles ثم ستحصل على أتباع كما يحلو لك
    Dolaptan Ne istersen yiyebilirsin. Open Subtitles تصرف كما يحلو لك بأَي شىء تجده فى الثَلاَّجَة
    Sen bilirsin. Open Subtitles حسنا كما يحلو لك
    Bazen o kadar kalabalık olur ki, ...bu sergileri, istediğiniz gibi yakından görmek oldukça zor olabilir. Open Subtitles بين الحين والآخر يزدحم المتحف بالزوار بدرجة تصعب معها رؤية المعروضات عن قرب كما يحلو لك
    Nasıl oluyor da; benim inancım, senin dilediğin gibi tapınmana ve yaşamana müsaade ederken senin inancın benim canımı almanı gerektiriyor? Open Subtitles اذن كيف لايماني ان يتركك تعيش وتتعبد كما يحلو لك ولايمانك ان يقتلني وينهي حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more