"كما ينبغي أن يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olması gerektiği gibi
        
    • dünyayı olduğu gibi
        
    Neyse ki Uyandım ve hayatın olması gerektiği gibi olduğunu gördüm. Open Subtitles من حسن الحظ افقت فرأيت أن العالم كما ينبغي أن يكون
    Zebra, olması gerektiği gibi mideye indiriliyor. Open Subtitles حسنٌ، الحمار الوحشي يؤكل كما ينبغي أن يكون له
    Hayatına karşılık bu gezegen, olması gerektiği gibi. Open Subtitles .حياتها مقابل هذا الكوكب ، كما ينبغي أن يكون
    Benimki de olması gerektiği gibi kusursuz bir gebelik. Open Subtitles وطفلي كان نِتاج حَمل طاهر عن زواج، كما ينبغي أن يكون
    Çünkü o filmin dünyayı olduğu gibi değil, olabileceği gibi gösterdiğini biliyorlar. Open Subtitles لأنهم يعرفون أنّ ذلك الفيلم يُظهر العالم ليس كما هو لكن كما ينبغي أن يكون
    olması gerektiği gibi. Open Subtitles حسنا وهذا هو تماما كما ينبغي أن يكون.
    Cinayet ve intiharın olması gerektiği gibi. Open Subtitles كما ينبغي أن يكون القتل والانتحار
    Her şey olması gerektiği gibi. Open Subtitles حسناً، كل شيء كما ينبغي أن يكون
    Dünya olması gerektiği gibi değişsin! Open Subtitles تغيير العالم كما ينبغي أن يكون
    Kader izin verdikçe olması gerektiği gibi Whitehall'e gidebilirlerdi. Open Subtitles مثل إحتياج الموت لهم "كانوا قادرين على التحرك في "وايت هول تمامًا كما ينبغي أن يكون
    olması gerektiği gibi. Kuralların emrettiği gibi. Open Subtitles كما ينبغي أن يكون وفقا للقواعد
    Her şey olması gerektiği gibi. Open Subtitles ...إنه تماماً'' ''كما ينبغي أن يكون
    olması gerektiği gibi. Open Subtitles كما ينبغي أن يكون.
    olması gerektiği gibi. Open Subtitles كما ينبغي أن يكون
    Tam da olması gerektiği gibi. Open Subtitles تمامًا كما ينبغي أن يكون
    olması gerektiği gibi Open Subtitles إنه كما ينبغي أن يكون
    Her şey olması gerektiği gibi. Open Subtitles كل شيء كما ينبغي أن يكون
    Bu karanlık sesleri derinden duyarsın fısıldar, fısıldar ve nihayet dünyayı olduğu gibi görürsün. Open Subtitles تلك الأصوات المظلمة في داخلك تهمس .. تهمس وأخيراً ترى العالم كما ينبغي أن يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more