"كميائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimyasal
        
    Hareket halindeki bir minibüste, Bağımsızlık Bildirgesi üzerinde kimyasal testler yapamazsınız. Open Subtitles أنت لا يمكنك أن تجري فحص كميائي بجد على إعلان الإستقلال في خلف سيارة فان
    Fakat, bu protein'in amacı metabolik kimyasal değişim yaratmaksa başka uygulamaları da olabilir. Open Subtitles ولكن اذا كان غرض هذا البروتين ان يثير تغير كميائي ايضاً فهذا يمكن ان يعطي نتائج أخرى
    Fakat, bu protein'in amacı metabolik kimyasal değişim yaratmaksa başka uygulamaları da olabilir. Open Subtitles ولكن اذا كان غرض هذا البروتين ان يثير تغير كميائي ايضاً فهذا يمكن ان يعطي نتائج أخرى
    Ona enjekte ettiğim kimyasal sayesinde bu bölge devreye girmeyecek. Open Subtitles بحقنها بكابح كميائي قمت بتوقيف حركة تلك المشابك.
    C-4'lerin izini kimyasal olarak sürebiliriz. Open Subtitles بامكاننا اجراء فحص أثر كميائي على هذه المتفجرات
    Duygu denen şey, sadece kaybeden tarafta bulunan kimyasal bir kusurdur. Open Subtitles العاطفة هي دفاع كميائي يتواجد في الجبهة الخاسرة
    Şimdi de kalabalık bir binanın içinde kimyasal silah patlatmamı mı istiyorsun? Open Subtitles الأن تريدني أن أفجر سلاح كميائي بداخل مبنى مزدحم ؟
    Babana bir kimyasal enjekte edilecek beyindeki acı reseptörlerini uyaran bir kimyasal. Open Subtitles سوف يتم إعطاء والدك عنصر كميائي تحفز الألم في مستقبلات دماغه
    Stephen Hawking'in mükemmel bir şekilde ifade ettiği gibi, bizler, herhangi bir galaksinin dış çeperinde yer alan herhangi bir yıldızın yörüngesindeki sıradan bir gezegenin yüzeyinde bulunan kimyasal atıklarız sadece. TED كما ذاع عن العالم ستيفن هوكنج قوله.. نحن مجرد زبد كميائي على سطح كوكب عادي.. يسبح حول نجم تقليدي.. في أطراف مجرة تقليدية وهلم جرا.
    Tüm yapmanız gereken bir kaç 100 mil geriye dönüp bakmaktır ve duvarlar yada herhangi bir kimyasal atık göremezsiniz. tüm gördüğünüz, mavi bir gezegendir. TED كل ما عليك هو السفر بضع مئات الأميال في نفس الاتجاه وتعيد النظر.. ولن ترى جدران أو زبد كميائي إطلاقا.. كل ما ستراه هو كوكب أزرق.
    Yani bizler,farklı kimyasal atıklarız. TED لذا فنحن زبد كميائي لكنه مختلف.
    Binlerce yıl boyunca Çinliler bedenin, enerji akımlarıyla çalışan kimyasal bir makina olduğuna inandılar. Open Subtitles الآن، منذ آلاف السنين والصينيون يستند علمهم الطبي على الإعتقاد بأن الجسم الإنساني هو محرك كميائي يعمل بطاقة كيميائية لها مسارات محددة
    Kim hızlı kimyasal tepkimeye bir örnek verebilir? Open Subtitles من يعطيني مثال على تفاعل كميائي سريع؟
    Daha da kötüsü kimyasal silah yapımında kullanılma potansiyeline de sahip. Open Subtitles في أقوى أشكاله، يستعمل كسلاح كميائي.
    Eskiden kimyasal madde üreten bir şirketi yönetiyormuş. Open Subtitles استعمل المال لادارة مصنع كميائي
    Hadi, bir çevremize bakalım ve gelişigüzel bir yöne bakalım; bir duvar görürüz ve kimyasal atıklar--(gülüşmeler) Ve buna hiç bir şekilde sıradan evren diyemeyiz. TED ولنلقي نظرة عشوائية، وسنرى جدار وزبد كميائي..(ضحك).. وهذا ليس بتقليدي في الكون على الاطلاق.
    Temelinde kimyasal patlatıcı... Open Subtitles علي أساس , مفجر كميائي يوضع ...
    Orada 5 Mayıs 1994'te yasal miktarda sakinleştirici ile birlikte kimyasal bir felç edici ilaçla ölüm anınıza kadar vücudunuza enjekte edilecek. Open Subtitles حيث أن في الخامس من مايو, 1994، كمية مميتة من الـ(باربيتورات) ذو المفعول الفائق القصر في تركيبةٍ مع عاملٍ كميائي مشلول،
    İçine yerleştirilen kimyasal bir kapsülle... Open Subtitles علي أساس , مفجر كميائي يوضع ...
    Bir çeşit kimyasal bir sızıntı varmış. Open Subtitles -تسرب كميائي من نوع ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more