"كم تعني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar önemli olduğunu
        
    • ne kadar değerli olduğunu
        
    • için ne kadar önemli olduğu
        
    • kadar değer
        
    Onunla konuşup benim için ne kadar önemli olduğunu söyleyecektim! Open Subtitles ذهبت إلى هناك لأني أردت أن أتحدث معها لأخبرها كم تعني لي
    Ben sadece bu ailenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أقول فقظ كم تعني هذه العائلة بالنسبة لي
    Yolculuğun senin için ne kadar önemli olduğunu gördük ve özel şeylerimizi satışa çıkardık. Open Subtitles لقد راينا كم تعني لك هده الرحلة لدلك جميعنا باع شيئا خاصا
    O adamlar için ne kadar değerli olduğunu ve seni ne kadar görmek istediklerini biliyorum. Open Subtitles أعلم كم تعني لهؤلاء الرجال وأعلم كم هم يريدون رؤيتك
    Bizim için ne kadar değerli olduğunu sık sık söylemediğimiz için üzgünüz. Open Subtitles آسفون لأننا لم نقل لك غالبا كم تعني لنا جميعا
    Bakın, Jade bana bu arabanın sizin için ne kadar önemli olduğu söyledi. Open Subtitles أسمع ،(جيد) أخبرتني كم تعني لك هذه السيارة.
    İşime ne kadar değer verdiğimi anlamadı ben de en iyisinin işimden ödün vermek yerine yalnız kalmak olduğuna karar verdim. Open Subtitles أجل، ولكنه لم يكن يفهم، كم تعني هذه الوظيفة لي لذا فكرت أنه سيكون، أفضل أن أصبح وحيده،
    Millet, ben hepinize bu gecenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles أيها الرفاق, أنا أريد فقط أن اخبركم ايها الرفاق كم تعني هذه الليلة لي
    Bak, bu atların sen ve baban için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعلم كم تعني لك هذه الأحصنة و لوالدك ايضاً
    Bunu yaptığına inanamıyorum. - Arabamın ne kadar önemli olduğunu anlamışsın. Open Subtitles بأنك تعلم كم تعني هذه السيارة بالنسبة لي
    Rose, bu gezinin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum son zamanlarda çılgınca davrandığımı da biliyorum, ama hepsi yakında bitecek. Open Subtitles "روز" ، اعلم كم تعني لكي هذه الرحلة واعلم انني كنت اتصرف بجنون مؤخراً ولكن كل شئ سينتهي قريبا
    Michael, bu işin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum ama doğru hissetmiyorsan, bulaşmayacağına söz ver. Open Subtitles .. مايكل" أنا أعرف كم تعني لك هذة الوظيفة" و لكن إن لم تحس بأن الأمر على ما يرام . عدني بأنك ستبتعد
    Çünkü o tişörtlerin sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني أعرف كم تعني تلك القمصان لك
    O işin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles و أنا اعلم كم تعني لك هذه الوظيفة
    "Dostluğunun benim için ne kadar önemli olduğunu hatırlattı. Open Subtitles جعلني أدرك كم تعني صداقتك لي
    Benim için ne kadar değerli olduğunu şu ana kadar fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك كم تعني لي إلا الآن
    Bu vakfın senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم كم تعني لك هذه المؤسسة
    Senin için ne kadar değerli olduğunu biliyoruz. Open Subtitles وكلانا يعلم كم تعني لك
    Bakın, Jade bana bu arabanın sizin için ne kadar önemli olduğu söyledi. Open Subtitles جين) أخبرتني كم تعني هذه السيارة لك)
    Bir gün bunu torunlarımızla beraber izlerken onların, sana ne kadar değer verdiğimi bilmelerini istiyorum. Open Subtitles و عندما نشاهد هذا مع احفادنا يوما ما، اريدهم ان يعرفوا كم تعني لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more