Süslenip bedava içki içmeyeli ne kadar oldu biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلمين كم مضى منذ تسنّى لي التأنُّق وشرب جعة مجانية؟ |
Erkek arkadaşın olmayalı ne kadar oldu? | Open Subtitles | أعني, كم مضى منذ أن لم تكوني بصحبة أحد الشباب؟ |
Okyanusu görmeyeli ne kadar oldu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم كم مضى منذ أن رأيت المحيط آخر مرة؟ |
Dördümüz bir araya gelmeyeli ne kadar zaman oldu? | Open Subtitles | كم مضى منذ ان اجتمعنا نحن الأربعة معاً؟ |
En son ne zaman evde yedin? | Open Subtitles | هل تعرف كم مضى منذ آخر مرة أكلت في المنزل؟ |
- Ne zamandır kente inmene izin vermiyorlar? | Open Subtitles | كم مضى منذ ان تركوك تذهب للمدينة؟ |
London'dan beri ne kadar oldu? | Open Subtitles | أنعرف بعضنا البعض؟ كم مضى منذ لقائنا في "لندن"؟ |
Seninle birlikte derslere girerdik kim bilir ne kadar oldu? | Open Subtitles | أتساءل كم مضى منذ أن كنا في محاضرة معاً |
Evlat günah çıkarmayalı ne kadar oldu? | Open Subtitles | يا بني كم مضى منذ آخر اعتراف لك ؟ |
- Buraya gelmeyeli ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مضى منذ آخر مرة تواجدت هُنا ؟ |
İçeri girmeyeli ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مضى منذ ذهبت إلى الداخل ؟ |
Büroya döneli ne kadar oldu? | Open Subtitles | و كم مضى منذ عودتك للمكتب ؟ |
Sen transfer olalı ne kadar oldu daha? | Open Subtitles | كم مضى منذ أن إنتقلت؟ |
Ve sen, özür dileyeli ne kadar oldu ki? | Open Subtitles | و أنت، كم مضى منذ أن إعتذرت؟ |
Patrick, o yılan babanı ısıralı ne kadar oldu? | Open Subtitles | (باتريك) كم مضى منذ لدغ ذلك الثعبان والدك؟ |
Görüşmeyeli ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مضى منذ ذلك الحين؟ |
Aya, bunu göreli ne kadar zaman oldu... sekiz, dokuz yüzyıl? | Open Subtitles | (آيا) كم مضى منذ رأيت هذا نحو 800 أو 900 سنة؟ |
Kim bilir onunla biri en son ne zaman ilgilenmiş ya da acaba etrafında hiç tutarlı bir insan olmuş mu? | Open Subtitles | مَن يدري كم مضى منذ أن قام أحد برعايته أو إن كان ثمّة رجل بحياته على أيّ درجة من الترابط؟ |
Gittiğinden beri ne kadar zaman geçti? | Open Subtitles | كم مضى منذ كان هنا؟ |