"كنا قريبين" - Translation from Arabic to Turkish

    • yakındık
        
    • yaklaşmıştık
        
    • yaklaştık
        
    • yakınsak
        
    Uzun süre boyunca çok yakındık ailesi Çiftlik'e taşınana kadar. Open Subtitles كنا قريبين لفترة طويلة حتي نقلاه أبويه للمزرعة ثم سقطنا
    Adımızı tarihe yazdırabileceğimiz bir şey yapmaya o kadar yakındık ki. Open Subtitles كنا قريبين جداً لتحقيق أمراً أمراً جعل أسمائنا تذكر في التاريخ
    Biz birbirimize Evelyn'nin düşündüğünden çok daha yakındık. Open Subtitles لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين.
    Shane, iki haftadır bu oyunu oynuyoruz ve onu yenmeye çok yaklaşmıştık. Open Subtitles لقد كنا نلعب هذه اللعبة لأسبوعين و لقد كنا قريبين من الفوز
    Dylan, bu öğleden sonra gördüğüm bir kadın otel odasında ölü yatıyor çünkü Cam ve ben bir şeye çok fazla yaklaştık. Open Subtitles يا ديلان، امرأة رأيتها بعد ظهر هذا اليوم, كاذبه وجدت ميته في غرفة الفندق لأنى وكام كنا قريبين جدا من شيء ما.
    Apollo 8 de iken çok yakındık, sadece 60 mile aşağıda idi ve-- Open Subtitles كنا قريبين للغاية في أبوللو 8 على بعد 60 ميلا فحسب
    Lilly,Frank ve ben ne kadar yakındık söylemiştim sana. Open Subtitles هل تتذكرين عندما اخبرتك انني و ليلي وفرانك كنا قريبين من بعضنا
    Bu kadar uzun süre görüşmememiz ne yazık. Çok yakındık halbuki. Open Subtitles إنها جريمة ان هذا لم يحدث منذ وقت طويل لقد كنا قريبين جداً
    Sen ve ben yakındık, birbirimize bağIıydık. Open Subtitles انا وانت ترعرعنا سوية لقد كنا قريبين و قويتين
    Biz, bilirsin işte, yakındık, sonra beni terketti. Evet. Görünüşe göre yakın olduğu birisi daha varmış. Open Subtitles لقد كنا قريبين جدا، عندما تخلت عني يبدوا أنها أصبحت قريبة من شخص آخر الآن
    Biz, bilirsin işte, yakındık, sonra beni terketti. Evet. Görünüşe göre yakın olduğu birisi daha varmış. Open Subtitles لقد كنا قريبين جدا، عندما تخلت عني يبدوا أنها أصبحت قريبة من شخص آخر الآن
    Bu sabah onu gömdüğümde oldukça yakındık. Open Subtitles حسنآ، لقد كنا قريبين هذا الصباح عندما دفنت جثتة
    Bayan Hewes, babam ve ben çok yakındık. Open Subtitles سيدة هيوز انا ووالدي كنا قريبين جدا من بعض
    O uzun zaman önceydi ve evet yakındık. Open Subtitles كان هذا منذ زمن بعيد أجل , كنا قريبين من بعضنا
    Teknik olarak vav-vav kısmına geçmedik henüz ama çok yakındık. Open Subtitles نحن عمليا لم نصل الى مرحلة العلاقة الجنسية الحميمة بعد لكننا في الحقيقة كنا قريبين جدا
    Beni büyütürken, birbirimize çok yakındık değil mi? Open Subtitles كنا قريبين من بعضنا البعض وأنت تقوم بتربيتي
    - Tauri için çok geç olmasından korktuk. - Bir an için çok yaklaşmıştık. Open Subtitles خفنا أن يكون متأخر للتواري كنا قريبين لذلك لدقيقة
    Çok yaklaşmıştık, ama kaçırmıştık. Open Subtitles لقد كنا قريبين للغاية و لكننا فقدنا أثرهم
    İsyana şu kadar yaklaşmıştık. Open Subtitles أنت بطل لعين لقد كنا قريبين جدا من إحداث شغب
    Kaç saat boyunca, Bunsen alevinin üstünden birbirimize dokunacak kadar yaklaştık? Open Subtitles أتعتقد , كم عدد الساعات التي قضيتها منحنية على موقد بنسن ؟ كنا قريبين جدا , متلامسين تقريباً؟
    Ne zaman planın dışına çıkıp çıkmayacağını biliriz çünkü sana yeterince yakınsak bunun ne zaman olacağını sezeriz. Open Subtitles نحنُ نعرف متى أنتَ ستخرج عن المسار أو لا بسبب إذا كنا قريبين جداً يمكننا أن نشعر بمتى سيحدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more