"كنتُ سأقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • diyecektim
        
    • söyleyecektim
        
    • derdim
        
    • söyleyeceğimi bile
        
    Ben... ben tam da Driscoll Plaza diyecektim, ve yanılmış olacaktım. Open Subtitles . كنتُ.. كنتُ سأقول دريسكول بلازا . وعندها كنتُ سأكون مخطئاً
    Benim asistanım diyecektim, ama senin dediğin de gerçekten doğru. Open Subtitles كنتُ سأقول المساعدة خاصتي لكن كلمتك صحيحة جداً ، أيضاً
    Öldü diyecektim ama bence yaşayan insanlar hakkında böyle konuşmak uğursuzluk getirecektir. Open Subtitles كنتُ سأقول أنّه مات، لكن أعتقد أنّ قول ذلك.. عن أناس مازالوا أحياء..
    Tam da bununla hiç bir ilgin olmadığını söyleyecektim, ama... Neyse... Open Subtitles كنتُ سأقول بأنّه لا علاقة لك بالأمر , لكن
    Bundan çok daha romantik bir şey söyleyecektim. Open Subtitles كلاّ . كنتُ سأقول شيئاً أكثر رومانسيّة من ذلك بكثير.
    Beni bekleme derdim ama zaten 11'de uyumuş olacaksın. Open Subtitles كنتُ سأقول لا تنتظروني، ولكنّكِ ستكونين نائمة قبل الـ 11:
    Şahsen "beni inanılmaz deli etti." diyecektim ama evet, olur. Open Subtitles حسناً، كنتُ سأقول أنك أغضبتني لكن لا بأس
    -"kızını işe götür günü" diyecektim, ama onun yerine, "şükran günü" diyeceğim? Open Subtitles كنتُ سأقول خذ إبنتكَ ليوم العمل ولكنني سأقول عيد الشكر؟
    Oh, Ben çok havalı bir ceket giyip gösteriyi izle diyecektim. Open Subtitles كنتُ سأقول شاهد عرض المواهب وأنت ترتدي معطف أنيق
    Onu postalayalım diyecektim ama bu da uyar. Open Subtitles كنتُ سأقول اشحنُوه و أظنني أتمكن من العيش مع ذلك
    Eğer istediğiniz bir şey varsa bakabilirim diyecektim. Open Subtitles كنتُ سأقول إنْ كنتِ تعرفين عنوان الكتاب، بوسعي البحث عنه
    Çünkü milyoner olduğun zaman benimle yatakta istediğini yapabilirsin diyecektim. Open Subtitles حسناً، لأني كنتُ سأقول عندما تصبح بليونير من الإنترنت سأجعلكَ تفعل ما تشاء لي على السرير
    Ben aşk, dostluk her şeyin gerçekleşebilme olasılığı diyecektim ama... Open Subtitles كنتُ سأقول: الحبّ، الصداقة وإحتماليّة حدوث أيّ شيء
    Kasabanıza geldiğimizde sanki üstümüzden bir yük kalktı gibi hissettim diyecektim. Open Subtitles كنتُ سأقول أنني شعرتُ بأن العبئ قد إبتعد عننا حينما وصلنا هنا
    Çok garip. Ben de sana öyle diyecektim. Open Subtitles عجيب، كنتُ سأقول لك الأمر ذاته
    Biraz daha içki istemeni ve sonra da kayalıklardan aşağı sürmeni söyleyecektim. Open Subtitles كنتُ سأقول لكَ أن تطلبَ بضعةَ مشروباتٍ أخريات ثمّ تقود سيّارتك من فوق جرف.
    Beni buradan arayabileceğini söyleyecektim. Open Subtitles كنتُ سأقول أنّ بإمكانكِ الإتّصال بي على هذا.
    Nörolojik muayeneye göre iyi göründüğünü söyleyecektim. Open Subtitles لقد كنتُ سأقول أنّ قراءتك العصبيّة الأوليّة تبدو جيّدة
    Ölümcül sondayım derdim, ama gerçekten ölmüş biri bile benim üstümdeydi. Open Subtitles كنتُ سأقول الميت الاخير لكن يوجد شخص ميت مصنف فوقي
    - Mahallemize hoş geldin derdim ama... Open Subtitles حسناً، كنتُ سأقول مرحباً بالجيرانولكن...
    Ne söyleyeceğimi bile bilmeden, ...yaptığına bak. Open Subtitles - أو، أوه لا تأوه في وجهي قبل أن تعلمي ماذا كنتُ سأقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more