"كنتُ مكانك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Senin yerinde
        
    • Sizin yerinizde
        
    • yerinde olsaydım
        
    • yerinde olsam
        
    Senin yerinde olsaydım ve içeri silahlı giremeseydim dışarı çıkar çıkmaz bizi vurmaları için her kapıya birer adam yerleştirirdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانك ولم أتمكّن من إدخال أسلحة معي لوضعتُ عملاء عند كلّ مخرج مستعدّين لإردائنا ساعة خروجنا
    Senin yerinde olsam... Open Subtitles الآن اسمع, لو كنتُ مكانك, لكنتُ اكتشفتُ ذلك قبل أن تجد هي مكاناً أفضل و
    Ama Senin yerinde olsam, o yakınındayken öpüşmeyi minimumda tutardım. Open Subtitles إن كنتُ مكانك ووجدته بالجوار ، فسأقلل من التقبيل.
    Sizin yerinizde olsaydım, her sabah masamı temizlerdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لنظّفتُ مكتبي بشكل دقيق كلّ صباح
    yerinde olsam o kızı bırakırdım. Pek ayağı yere basmıyor. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لتركتُ تلك العصفورة فمن كلامك، ليست بتلك الروعة
    Senin yerinde olsaydım, o izmaritleri iyi saklardım. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لأحتفظتُ بأعقاب السجائر هذه جيداً.
    Senin yerinde olsaydım ayakkabıcının çöplerini karıştırmaya başlardım. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لبدأت للأستعداد لما هو قادم من إزعاج
    Senin yerinde olsam, bütün bu yalanları söylerken, dikkat edip yardımcı olması için, yanımda birisini götürürdüm. Open Subtitles حسناً, لو كنتُ مكانك لأخذتُ أحد معي لمساعدتك بالسيطرة على هذه الكذبات
    Eğer Senin yerinde olsaydım çok geç olmadan yukarı çıkardım. Open Subtitles اذا كنتُ مكانك ، سأذهب الي الأعلي قبل أنّ يفوت الآوان
    Biliyorum. Bana inanmanı beklemiyorum. Senin yerinde olsaydım ben de inanmazdım. Open Subtitles أعلم ، أعلم هذا ، لا أتوقع أنكِ تصدقنيِ ولم أكن لأصدق نفسي ، إذا كنتُ مكانك ، لكن تفقدي هذا
    Senin yerinde olsam köy takımına kaptan olurdum galip olan hep onlar. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك لأصبحتُ رئيس فريق القرية. إنهم يفوزون دائماً
    Ben Senin yerinde olsam kendimi uyutturup pes ederim. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك لأستسلمتُ للموت وأنا مـُـرتاح
    Büyük ihtimal onlar için endişelenmişsindir ama Senin yerinde olsam endişelenmezdim onda bir bahse varım Open Subtitles ،قد تكونين قلقة بشأنهم لكنني لن أكونَ كذلك لو كنتُ مكانك ،لأنهم بالساعةِ 12: 50
    Senin yerinde olsam birkaç dakikalığına burada kalırdım. Open Subtitles لبقيتُ هنا للدقائِق القَليلة القادِمة لو كنتُ مكانك.
    Ben Senin yerinde olsam kendimi uyutturup pes ederim. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك لأستسلمتُ للموت وأنا مـُـرتاح
    Senin yerinde olsaydım izlerdim. Open Subtitles كنتُ سأراقب ذلك إنْ كنتُ مكانك.
    Senin yerinde olsam işimden endişe etmezdim. Open Subtitles لم أكن لأقلق بشأن عملي لو كنتُ مكانك
    Sizin yerinizde olsam paramı cebime koyup Bimini'ye giderdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانك سأختصر الأمر وأتوجّه إلى (بيميني)
    Sizin yerinizde olsam bunu başarabilmesi için dua ederdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لصليت لنجاحه
    yerinde olsam ben de gelmezdim. Open Subtitles أفهم من هذا أنكِ لن تعودين لم أكن لأفعل لو كنتُ مكانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more