"كنتُ هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Oradaydım
        
    • Oraya
        
    • Oradayken
        
    • de orada
        
    • Orada yattım
        
    Bende Oradaydım. Müzik kutusunun tehlikeli olduğunu biliyordum. - Beni komaya sok. Open Subtitles كنتُ هناك أيضاً، كنتُ أعرف أنّ الصندوق الموسيقي خطير، أدخلني في غيبوبة.
    Sana verecek bir şeyi yoktu. Ben de Oradaydım, onunlaydım. Son nefesinde onunla konuştum. Open Subtitles لم يكن يملك شيئاً ليقدمه لك، كنتُ هناك معه لأكلمه خلال أنفاسه الأخيرة.
    Oradaydım, tarlada dolaşıyordum, günahkârı veya ayak izlerini arıyordum. Open Subtitles لقد كنتُ هناك في الخلف أسير وراء الصفّ، باحثاً عن المذنب أو عن آثار أقدامه
    Dün gece Kosta Rika'ya doğru yola çıktılar. Kontol edebilirsiniz. Oradaydım. Open Subtitles شحنوها إلى "كوستاريكا" الليلة الماضية يمكنكِ التحقق ، فقد كنتُ هناك
    Mesele şu ki, Oraya nişanlım için gittim sanıyordum ama anladım ki intikam almak O'nun benden isteyeceği bir şey değildi. Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به
    Topallıyorum çünkü Oradayken, bacağımdan vuruldum. Open Subtitles أتعلمِ , أنا أعرجُ . لأني عندما كنتُ هناك . تلقيتُ طلقةً على ساقي
    Ben Oradaydım. Hazırlıksızdı ve vücudu uygun değildi. Open Subtitles كنتُ هناك, لقد كانت خارج الشكل, وغير مستعده
    Beni dinle, ben de Oradaydım. Kendimdeydim ve yine olsa yine aynı şeyi yaparım. Open Subtitles لقد كنتُ هناك بكامل عقلي و أوّد القيام بذلك مجدّداً
    Tamam, zaten Oradaydım. Gardiyanın bulunduğu yeri bir ilçeye kadar indirgedim. Open Subtitles حسنٌ، ولكنني لقد كنتُ هناك لتوّي، لقد قلصتُ موقع تواجد الحارس، إلى منطقة معينة
    Doğduğu zaman Oradaydım. Doğumhanede yani. Open Subtitles لقد كنتُ هناك عندمـا وُلِدت لقد كنتُ في غرفة الولادة
    Oradaydım. Geç kaldım ama. Open Subtitles أجل، كنتُ هناك ولكن ليس في الوقت المناسب
    Baba mahkeme yüzünden Oradaydım zaten. Aylar önce anlaşma yapmıştık. Open Subtitles كنتُ هناك بسبب المحكمة ذاك كان الاتّفاق الذي عقدناه قبل شهور
    Ama madem iki seferde de Oradaydım iki seferde de neden seni kurtarmadım? Open Subtitles لكن طالما كنتُ هناك في كلتا المرّتين، فلمَ لمْ أنقذك فيهما؟
    Az önce Oradaydım ve adamın ilgilendiği sivri tepeler kızınkilerdi.. Open Subtitles كنتُ هناك لتوّي، والقمم المُدبّبة الذي هو مهتمّ بها هو فيها.
    O çatıda boğulurken muhtemelen Oradaydım. Open Subtitles من المُحتمل أني كنتُ هناك عندما كانت تختنقُ على ذلك السطح
    Gerçekten Oradaydım, tıpkı yazdığım gibi. Open Subtitles لقد كنتُ هناك حقّاً . بنفس الطريقة التّي كتبتُه بها
    Bunu yapabileceğimden emin değilim. Yani, Oradaydım, o kız da oradaydı ve... Open Subtitles لا أعلم فقط إذا كان بوسعي فعل ذلك ... لقد كنتُ هناك و هي أيضاً
    Aslında, az önce Oradaydım. Open Subtitles كنتُ هناك للتوّ، في واقع الأمر.
    Bir iş yemeği için Oradaydım. Open Subtitles كنتُ هناك لألقي خطاب في حفل غداء
    Bir oğlanla ot içmek için Oraya gitmiş olabilirim. Open Subtitles ربما كنتُ هناك بصحبةِ فتى أو لتدخين الحشيش
    Bildiğim kadarıyla sadece ben Oradayken birbirleriyle konuşuyorlardı. Open Subtitles أقصد، بقدر ما أعرف، التفاعل الوحيد بينهما كان عندما كنتُ هناك.
    - Evet. O halde zeki bir muhabir benim de orada olduğumu fark edebilir. Open Subtitles ثمة صحفي ذكي أكتشف بأنني كنتُ هناك أيضاً، أتعلم ذلك؟
    Orada yattım ve tam burada, kafeste olduğunu bilerek bunların hepsini yapmayı düşündüm. Open Subtitles كنتُ هناك وكنتُ أفكر في فعل كل هذا بأني أعلم بأن القاضي أعلم بأنك هنا في هذا القفص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more