"كنت أفكر في" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünüyordum da
        
    • düşündüm de
        
    • düşünüyorum da
        
    • diye düşünüyordum
        
    • Ben de
        
    • diyordum
        
    • diye düşündüm
        
    • Ben daha çok
        
    • Düşünüyordumda
        
    • hakkında düşünüyordum
        
    Bu arada, düşünüyordum da Kaptan Gregg'in şu portresini tavan arasına kaldırabiliriz. Open Subtitles بالمناسبة ، كنت أفكر في أن نضع هذه اللوحة للكابتن جريج بأعلي
    - Bugün kilisede düşünüyordum da Hıristiyanlığın esas noktasını nasıl oluyor da kaçırıyoruz? Open Subtitles كنت أفكر في الكنيسة اليوم كيف أننا نغفل عن صلب الموضوع بمايتعلق بالمسيح
    - Dinle, düşündüm de bu olaya olan yakınlığım falan, sen haklıydın. Open Subtitles إسمعي كنت أفكر في الأمر أمور المنافع المتأخرة .. كنت على حق
    düşünüyorum da bu işi burada halletmeliyiz. Brainerd'da. Open Subtitles كنت أفكر في ان نعالج الأمر هنا بالذات في براينارد
    Bu yaz beraber olabiliriz diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر في إمكانية تلاقينا بعد انتهاء الصيف
    Ben de, nasıl mükellef bir öğle yemeği ısmarlarım, diye düşünüp duruyordum. Open Subtitles و طوال ذلك الوقت كنت أفكر في كيفية شراء وجبة مغذية لك
    Pardon, güvercinlere küçük kevlar smokinler mi giydirsek diyordum da. Open Subtitles آسف كنت أفكر في إحضار بدلات رسمية للحمام لكن ذلك لن ينفع
    Başka nelerin üzerine gölge koyabilirim diye düşündüm Aklıma arkadaşım Bernie geldi. TED كنت أفكر في من يمكنني أن أضع الظلال عليه، وفكرت في صديقي بيرني.
    Aslında, ben düşünüyordum da belki de birbirimizi bir süre görmesek iyi olacak. Open Subtitles بالواقع، كنت أفكر في أن ربما علينا ألا نلتقي لبعض الوقت.
    düşünüyordum da... söylediklerin doğruysa... işimi geri alacaksam... o zaman sen kovulursun. Open Subtitles كنت أفكر في لو ان كل شيء قلته صحيح واذا عدت الى العمل بالفعل
    Tüm insanları düşünüyordum da birini gördüğünde hatırlarsın diye düşündüm.. Open Subtitles كنت أفكر في كل هؤلاء يمكنك التعرف على جدار عندما تراه
    düşünüyordum da, belki Ben de Fred'le aynı düzende bir eğitime girebilirim. Open Subtitles كنت أفكر في إجراء التدريبات نفسها مع فريد
    Ben de ondan hoşlanıyorum. düşünüyordum da belki de onu parka veya kumsala götürsem iyi olur, sadece ikimiz. Open Subtitles كنت أفكر في أخذه إلي المتنزه أو الشاطئ أنا و هو فقط
    Ama düşünüyordum da istediğimi biliyorsun, belki biraz daha kalabilirsin. Open Subtitles كنت أفكر في أتعلمين , انني أود لو تبقي فترة أطول
    düşündüm de bu olay böyle devam etmemeli. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر لا أظن أنه علينا فعل هذا
    Geçen gün düşündüm de: Open Subtitles لقد كنت أفكر في ما كنت أقوله لنفسي في ذلك اليوم
    Böyle toprakları kızakçı köpekleri ve ayaklarından başka birşey olmadan geçen Henson ve Peary'i düşünüyorum da. Open Subtitles كنت أفكر في هاتسون وبيري يعبرون تلك المسافة بالعربات التي تجرها الكلاب وأقدامهم
    düşünüyorum da bunu yapan her kimse Eve'in peşimde olduğunu bilmek için hukuk dosyalarıma erişebilmesi gerek. Open Subtitles كما ترين كنت أفكر في أن من فعل هذا لابد من أنه كان مطلعاً على ملفاتي القانونية ليعرف أن إيف كانت تلاحقني
    Neyse, aileyi biraz daha spor yapmaya teşvik etmeliyiz diye düşünüyordum. Open Subtitles بأيه حال, كنت أفكر في أنه علينا من التشديد على الألعاب الرياضية قليلاً في هذه العائلة
    Ben de aynı şeyi düşünüyordum, ancak bu kopyalama cihazları yüksek koruma altında. Open Subtitles لقد كنت أفكر في نفس الشيء لكن لكن أجهزة المقلدون تحت حراسة مشددة
    Tatil günlerimizin birinde bir gece dışarı çıkabiliriz diyordum. Open Subtitles لقد كنت أفكر في احتمالية ذهابنا للتنزه ليلةً حين نأخذ إجازة معاً
    Ben daha çok casus uydu ya da deneysel teknolojiyi düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت أفكر في أشياء مثل أقمار التجسس أو التقنيات التجريبية
    Düşünüyordumda belki hikayeyle birlikte onun da resmini basarız. Open Subtitles كنت أفكر في أنه ربما يتعين علينا أن ننشر صورتها مع القصة
    Geçen sene 11 Eylül'den sonra, Acı hakkında düşünüyordum, onu dışa vurmayı, vücudumuzdan kesip atışımızı. TED مباشرة بعد 11 سبتمبر, في العام الماضي, كنت أفكر في الألم وطريقة تبديدنا له, طريقة إزالتنا له من أجسامنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more