"كنت اريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedim
        
    • istiyordum
        
    • istemiştim
        
    • ister
        
    • isterdim
        
    • istersem
        
    • istediğim
        
    • Ben sadece
        
    • istiyorsam
        
    Sonumun bir polis gibi olmasını istedim ve öyle yapacağım. Open Subtitles كنت اريد ان انتهى كشرطى وهذا ما انا قادم عليه
    Yaşlı bayan öldükten sonra burayı satmak istedim ama Frank buna izin vermedi. Open Subtitles كنت اريد بيعه بعد موت السيده العجوز لكني لم استطع اقناع فرانك بهذا
    Sana yeni bir silah almak istiyordum. Onlarla ilgili her şeyi biliyordu. Open Subtitles كنت اريد شراء بندقية جديدة لك, وهو كان يعرف كل شئ عنها
    Yani, otantik bir Şükran Günü istemiştim, ama daha da iyi oldu. Open Subtitles اعني كنت اريد ان اقوم بعيد شكر اصلي وتعلمت الكثير من الاشياء
    Selam küçük dostum, bugün biraz kanat çırpmak ister misin? Open Subtitles مهلا، فلة قليلا، كنت اريد القيام ببعض رفرف رفرف اليوم؟
    Eskiden ütopik bir toplum ya da mükemmel bir dünya gibi şeyler tasarlamak isterdim. TED كنت اريد ان اصمم مجتمع طوباوي او عالم مثالي او ما شابه ذلك.
    Bok deliğine gitmek istersem ne demeliyim? Open Subtitles ماذا علي القول ان كنت اريد الذهاب للتغوط ؟
    Buraya geldiğin ilk geceden beri seni götürmek istediğim bir yer var. Open Subtitles لدي مكان كنت اريد ان اخذك اليه منذ الليلة الاولى لقدومك هنا
    Köprüyü neden yapmak istedim biliyorum, ama diyebilirim ki en çok hatırasını istedim... oğlumun dünyaya geldiğini görmek... dünyaları bir araya getirmek. Open Subtitles اعرف لماذا كنت اريد بناء الجسر لكن باستطاعتى ان اقول لك اى ذكرى كنت اتوق اليها رؤية ابنى وهو يدخل هذا العالم
    Ben de teşekkür etmek istedim. İyi iş çıkarmaya devam. Open Subtitles لذا كنت اريد ان اقول لكما شكرا ولتواصلا عملكما الجيد
    Ve son olarak bu öyküyle, bebek köpekbalıklarının büyüdüğü yerlere değinmek istedim. TED وبهذه القصة كنت اريد ان اركز على عملية رعاية الاسماك الصغيرة حديثة الولادة
    Bunun eğlenceli veya komik bir yanı yok, ama bu konuyu ele almak istedim. TED ولايوجد اي شيء ممتع .. او مثير فيما يخصها ولكني كنت اريد ان اتحدث في هذه القضية بشدة
    Kendisini sana tanıtmadan önce seni görmek istedim. Open Subtitles كنت اريد مقابلتك قبل ان يقوم بالتعرف عليك
    Ben yapmak istedim çünkü serbest olabilecektik. Open Subtitles كنت اريد القيام بهذا حتى نستطيع ان نتحرر
    Bu acıdan kurtulmak istiyordum. Her şeyimi kaybetmek istiyordum... servetimi... çiftliğimi... aklımı. Open Subtitles كنت اريد ان اتخلص من حياتى اردت ان اتخلص من كل شىء
    Ben eğlenmek istemiyordum ki, seninle kalmak istiyordum. Open Subtitles لم اكن ارغب فى قضاء وقت سعيد كنت اريد البقاء معك
    Ben de bunu duymak istiyordum. Sağ olun müfettiş. Open Subtitles هذا ما كنت اريد سماعه منك شكرا ايها المفتش
    Süreleri öğrenmek istemiştim. TED كنت اريد أن اعلم ازمنتهم الخاصة في قطع ذلك المضمار
    Açgözlü adlı tabloma modellik yapmasını istemiştim. Open Subtitles كنت اريد استخدامها مرة فى احدى لوحاتى, الجشع
    Onu kuşumun yakınlarında görmek ister miyim bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا اعرف اذا كنت اريد ان اتركه مع طيرى
    Seni içeri davet etmek isterdim ama Ralph kendini pek iyi hissetmiyor. Open Subtitles كنت اريد دعوتك على شرابلولا ان رالف لايشعر بخير
    Bok deliğine gitmek istersem ne demeliyim? Open Subtitles ماذا علي القول ان كنت اريد الذهاب للتغوط ؟
    Ve ben sık sık günlüğüme geri dönüp durumla ilgili değiştirmek istediğim birşeyler olup olmadığını kontrol ediyorum. TED وانا ارجع كثيرا الى يومياتي و ارى ما إذا كنت اريد تغيير شي عن الوضع.
    Gulloy, bu önceden planlanlanmış bir şey değildi. Ben sadece kızımı kurtarmaya çalışıyordum. Open Subtitles جولوي , انا لم ارد ان يصل الأمر لهذه الدرجة كنت اريد ابنتي
    Bu bir kural, başka seçenek yok, ve başka seçeneğim yok, uğultuyu hissetmek istiyorsam. TED إنه قانون، لذا فليس لدي خيار، ليس لدي خيار، ليس إذا كنت اريد الاحساس بالطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more