"كنت قد نسيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • unutmuştum
        
    • unuttun
        
    • unutmuşum
        
    • unutmuşsun
        
    • unuttunuz
        
    • Unuttuysan
        
    • unutuyordum
        
    • unutursanız
        
    • unutmuş olabilirsin
        
    Janin ve elbisesi yüzünden hissettiği acıyı çoktan unutmuştum bile. Open Subtitles جانين، والألم الذي سببته لها بسبب لباسها. كنت قد نسيت ذلك بالفعل.
    Esasında, başkalarının hayatıyla oyun oynanmayacağını unutmuştum. Open Subtitles كنت قد نسيت أنه ليس من الصواب أن نتعامل بحياة الآخرين وكأنها لعبة
    Onun doğum gününün olduğunu unuttun, değil mi? Open Subtitles كنت قد نسيت أنه كان عيد ميلادها، لم يكن لك؟
    Seni burada kanlar içinde bırakıp gittiler, unuttun mu? Open Subtitles وتركوا لكم هنا النزيف، فقط في حال كنت قد نسيت.
    Ne kadar güzel bir kıçın olduğunu unutmuşum Sandra. Open Subtitles كنت قد نسيت مؤخرتك الجميلة تلك يا ساندرا.
    Orta seviye ama büyüyen bir eczacılık şirketinde o kadar yoğun çalışıyorsun ki karın olduğumu unutmuşsun. Open Subtitles لقد تم انفاق الكثير من الوقت يعمل في متوسطة الحجم ولكن تزايد شركة أدوية ان كنت قد نسيت أنني زوجتك.
    Çocuklar, sanırım Maureen'in annesinin yıllarca dadımız olduğunu ve kızlar konusunda bana yardım ettiğini unuttunuz. Open Subtitles شباب، وأعتقد كنت قد نسيت أن والدة مورين كانت لدينا مربية لسنوات وسنوات وساعدت لي مع الفتيات.
    Sana iş tanımı bulabilirim, burda ne aradıgımızı Unuttuysan, Open Subtitles أستطيع أن أزودك بالتوصيف الوظيفي إن كنت قد نسيت ما نفعله هنا
    Neredeyse geleneksel şeker paylaşımını unutuyordum. Open Subtitles كنت قد نسيت تقريباً تقليد المشاركة في الحلوى
    Ve siz çocuklar hepsini alabilirsiniz, bizi gördüğünüzü unutursanız. Open Subtitles يمكن ويا رفاق يكون كل ذلك، إذا كنت قد نسيت كنت اجتمع لنا من أي وقت مضى.
    Anne'in yalancı tanıklık yaptığını iddia edecek, ki unutmuş olabilirsin ama bu ağır bir suç. Open Subtitles سيدّعى أن (آن) حلفت زوراً وهذا -اذا كنت قد نسيت - يُعتبر جريمة
    Eve birisiyle beraber dönmenin nasıl bir şey olduğunu unutmuştum. Open Subtitles كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني
    121 gün sonra, banka hesaplarımın PIN kodlarını, sosyal medya hesaplarımı tamamen unutmuştum -- tüm sistem yeniden başlatılacaktı. TED بعد مضي 121 يوم من هذا، كنت قد نسيت الأرقام السريّة لحساباتي البنكية ورموز تسجيل الدخول لمواقع التواصل الاجتماعى إعادة تشغيل الأنظمة بالكامل.
    O zamanlar ne olduğunu unutmuştum. Open Subtitles حسنًا، كنت قد نسيت ماهيته في ذلك الوقت
    Onu bulduğum zamanın ne kadar korkunç olduğunu unutmuştum. Open Subtitles لقد كنت قد نسيت كم كان فظيع عندما وجدته
    İyi! Madem onu unuttun o zaman hepimiz yemeğe çıkalım. Open Subtitles حسناً إذا كنت قد نسيت امرها ينبغي لنا أن نذهب جميعا ونتناول العشاء
    - Kurabiyeni unuttun. Open Subtitles أوه، هنا، كنت قد نسيت الكعكة الخاصة بك. هل تريد ذلك؟
    Benim hakkımda bir sürü şey söyledin, ama en önemli soruyu sormayı unuttun. Open Subtitles لك لمحة كثيرا عني، إلا كنت قد نسيت أن نسأل السؤال الأهم.
    Bilirsin, bu kötü şeyleri yemenin telaşını unutmuşum. Open Subtitles أتعرف ، كنت قد نسيت هذا الشعور الحماسي عندما أغذي أحداً بالذكريات السيئة
    Cuma geceleri dışarı çıkmanın ne kadar iyi hissettirdiğini unutmuşum. Open Subtitles كنت قد نسيت كم يبدو رائع الخروج ليلة الجمعة
    Klozet oturağını indirmeyi unutmuşsun, ibne! Open Subtitles كنت قد نسيت لوضع مقعد أسفل، الفقير.
    Çıkmayı unutmuşsun Pete. Open Subtitles كنت قد نسيت تسجيل الخروج، بيت.
    Ama birşeyi unuttunuz: Open Subtitles ولكن كنت قد نسيت شيئا واحدا:
    Unuttuysan hatırlatayım, Fae Büyükleri'nin kendileri tarafından desteklenen bir plan. Open Subtitles الخطة في حال كنت قد نسيت التي أقرها شيوخ الفاي بأنفسهم
    Az daha unutuyordum, Bones. Open Subtitles أوه، العظام، كنت قد نسيت تقريبا.
    Bazen bir şeyi unutursanız, Open Subtitles في بعض الأحيان، إذا كنت قد نسيت شيئا
    Bunu unutmuş olabilirsin. Open Subtitles ولكن ربما كنت قد نسيت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more