"كنت من" - Translation from Arabic to Turkish

    • eskisi
        
    • kişi
        
    • Eskiden
        
    • insansanız
        
    Zor işleri de hâlâ yapabilirim ama artık eskisi gibi değilim. Open Subtitles لكننى مازلت صلباً عندما يتعلق الأمر بالعمل الجاد ولكننى لست كما كنت من قبل
    Benim için olayları eskisi kadar romantikleştirmemek daha iyi. Open Subtitles أتعلم؟ من الجيد أنني لم أعد أتعامل مع الأمور برومانسية زائدة كما كنت من قبل
    -Sandalyede olmanın dezavantajlarından biri, eskisi gibi görememek. Open Subtitles أحدى عيوب كونك على كرسي متحرك لا ترى الأمور كما كنت من قبل
    Senin zamanın geçti, ihtiyar, ...söylediğin kişi olsan bile. Open Subtitles يومك إنتهى،ايها الرجل عجوز. حتى إذا كنت من تقول بأنّك هو . شخصيا أعتقد أنت مزيف
    Eskiden olduğu kadar yalnızsın. Hatta daha da yalnızsın. Open Subtitles لا زلت وحيدة كما كنت من قبل و ستكونين أكثر وحدة
    Ve şimdi eğer nüfus istatiklerinden etkilenebilecek bir insansanız bu istatikler bunu başaracaktır. TED والآن ، إن كنت من النوع الذي يصاب بالقشعريرة من الإحصائيات، إليك ما قد يشعرك بذلك.
    eskisi kadar siteyle ilgili görünmüyorsun. Open Subtitles لا يبدو انك تريد هذا الموقع كما كنت من قبل
    eskisi kadar vaizlik yapmıyorum ama kalıt programımıza odaklanıyorum şu sıralar daha çok. Open Subtitles لم أعد في سلك الوعظ كما كنت من قبل وإرثي هو شغلي الشاغل الآن
    Bunu bir kere seyrederseniz asla eskisi gibi olmazsınız. Open Subtitles ... وعندما ترى هذا لن تصبح كما كنت من قبل
    eskisi kadar samimi olmadığınızı düşünüyor. Open Subtitles يشعر أنك لم تعد قريباً كما كنت من قبل
    Ama eskisi gibi korkak ve çaresizim. Open Subtitles وها أنا كما كنت من قبل ، خائفة وعاجزة - إنني مغفلة
    Seninle tanıştığımdan beri eskisi kadar yumuşak kalpli değilim, Denna. Open Subtitles ."لم اعد مرهف القلب كما كنت من قبل, "دينا .ليس بعد ان قابلتك
    Yine mesut olacaksınız eskisi gibi Şehzade'nizle. Open Subtitles ‫ستكونين سعيدة مع أميرك كما كنت من قبل‬
    Ama artık eskisi gibi görünmüyorsunuz. Open Subtitles ولكنك لم تعد تبدين كما كنت من قبل.
    Tekrar atlayacağını duyurduğun zaman, eskisi gibi atlayamadığında, bu yalnızca daha da zorlaşacak.. Open Subtitles , عندما ستعلن إنك ستعود للقفز مجددا لكن لا يمكنك القفز كما كنت من قبل ............ إنه سيكون أصعب فقط
    Neden eskisi gibi olamıyorsunuz? Open Subtitles حسنا، لم لا تكونين كما كنت من قبل؟
    Ya sen onun olması gereken kişi olmasına yardım edeceksen? Open Subtitles وماذا لو كنت من سيدفع به بالضبط ليكون كما يجب أن يكون؟
    Ya sen onun olması gereken kişi olmasına yardım edeceksen? Open Subtitles وماذا لو كنت من سيدفع به بالضبط ليكون كما يجب أن يكون ؟
    Eğer Eskiden olduğu gibi Sadece Sen hızla gibi hareket değildir edilir, Open Subtitles إنه فقط لأنك لم تعودي تتحركي بسهولة كما كنت من قبل
    Eskiden saklanırdım, o yüzden hiç saklambaç oynamadım. Open Subtitles انا دائما كنت من يختبىء .ولم اقم بالبحث ابدا
    Yani, biz doğal olarak şu tür varlıklara ilgi duyuyoruz; rakiplere, ya da eğer siz romantik bir insansanız, muhtemelen eşlere Tamam mı? TED أعني أننا مركّبون لنكون مهتمين بمخلوقات قد تكون, إذا صح التعبير, منافسة, أو إن كنت من النوع الرومنسي, فممكن أن تكون هذه المخلوقات أصحاب, اوك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more