"كورتا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Quorta
        
    • kurta
        
    • 'Lucknow'
        
    Çek Quorta'ya gidiyor. Hala aynı. Open Subtitles "سيرسل الشيك إلى (كورتا) ما زال الإتّفاق نفسه"
    Çekler Quorta' ya gitti. Her şey aynı. Open Subtitles تنتقل الشيكات لـ(كورتا) ما زال على حاله
    Quorta hakkında ne biliyorsun? Open Subtitles -ما الذي تعلمينه بشأن (كورتا
    Uttar Pradesh'te her erkeğin giydiği "kurta" dediğimiz entarilerin en azından bir kez olsun, burada yıkandığı söylenir. Open Subtitles (يُقال أن كلّ رجل في (أتور براديش يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا " الكورتا هو الزي التقلدي للهنود "
    Uttar Pradesh'te her erkeğin giydiği "kurta" dediğimiz entarilerin en azından bir kez olsun, burada yıkandığı söylenir. Open Subtitles (يُقال أن كلّ رجل في (أتور براديش يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا " الكورتا هو الزي التقلدي للهنود "
    Ne Lucknow ceketi ne de pathani şalvarı insanı adam yapmaz. Open Subtitles لا قميص من كورتا ولا بنطلون من لكنو يصنعون الرجل الحقيقي
    Çekler Quorta' ya gidiyor. Open Subtitles تنتقل الشيكات لـ(كورتا)
    Çekler Quorta'ya gidecek. Open Subtitles (تنتقل الشيكات لـ(كورتا
    Çekler Quorta' ya gidiyor. Open Subtitles تذهب الشيكات إلى (كورتا)
    Çekler Quorta' ya gidiyor. Open Subtitles تذهب الشيكات إلى (كورتا)
    Çekler Quorta' ya gidiyor. Open Subtitles تذهب الشيكات إلى (كورتا)
    Quorta' dan haberi var. Open Subtitles إنها تعرف بشأن (كورتا)
    Quorta' yı biliyor. Open Subtitles "إنها تعرف بشأن (كورتا)"
    Quorta kim? Open Subtitles مَن (كورتا
    Asha, kurtamı ayarlıyordu. kurta, gömlek anlamına geliyor. Open Subtitles (آشا) ، كانت تعدل (كورتا) خاصتي ، فحسب الـ (كورتا) هي الكلمة للقميص
    Onun adı kıyafet değil, kurta. Open Subtitles " ليس فستان, أنه يسمى " كورتا
    Aynı dhoti, aynı kurta. Open Subtitles . ( نفس القميص من نوع ( كورتا
    'Lucknow'dan hırka ve Pathani'den şalvar giyen... gerçek bir erkek gibi durur ve giymeyen,..kim bilir..? Open Subtitles الذي يرتدي قميص من كورتا وبنطلون من لكنو يصبح رجل صادقِ والواحد الذي لا يرتدي مَنْ يَعْرف
    'Lucknow'dan hırka ya da pathani'den şalvar bir adamı erkek yapmaz... gerçek erkek kalbini verebilendir... veremeyen ise....kim bilir? Open Subtitles لا قميص من كورتا ولا بنطلون من لكنو يصنعون الرجل الحقيقي الذي يَعطي قلبة لمن يحبة والواحد الذي لا يعطي مَن يَعْرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more