"كوكبهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • gezegenlerini
        
    • gezegenlerine
        
    • Gezegenleri
        
    • gezegenlerinin
        
    • gezegeni
        
    • gezegende
        
    • gezegenlerinde
        
    • gezegenlerinden
        
    • gezegene
        
    • dünyalarını
        
    Ölmekte olan gezegenlerini terk etmek zorunda kalıp bizimkini ele geçirmek için geldiler. Open Subtitles ,مُجبرين علي مغادرة كوكبهم المُحتضر آتوا ليحتلوا كوكبنا
    gezegenlerini yeniden inşa etmek için kaynaklarımızı alamaya gelmişler. Open Subtitles لقد قالوا بأنّهم هُنا لأجل مواردنا، لأجل إعادة بناء كوكبهم.
    ...onların saldırı komutunu kapatmak için dizaylanmış bir virüs onların durup gezegenlerine dönmesini sağlayan. Open Subtitles فيروس صمم لإعادة برمجة أمر الهجوم لديهم بما يؤدى إلى تراجعهم و العودة إلى كوكبهم
    Ve Gezegenleri ikiye bölünürken, halkımın yanıp kül olmasına göz yumdu. Open Subtitles وتركتم شعبي يحترقون بينما كان كوكبهم يتحطم إلى نصفين
    Ana gezegenlerinin dondurucu soğuğunda yaşayabilmek için bir zırh geliştirdiler... Open Subtitles صنعوا درعاً للنجاة كي يستطيعوا العيش في كوكبهم الشديد البرودة
    Bu onların gezegeni olduğuna göre, yabancı olan biz değil miyiz? Open Subtitles بما انه كوكبهم, اليس نحن الغرباء؟
    Belki onların gezegende "sorumluluk", "hıyar" anlamındadır. Open Subtitles ربما يعني إصطلاح "المسئولية" في كوكبهم أن تكون وغداً
    Bizim bilgisayarlarımızı vuran elektromanyetik dalga aynı etkiyi onların gezegenlerinde de göstermiş olabilir. Open Subtitles موجة الجاذبية التي ضربت حاسباتنا ضربت كوكبهم أيضاً
    Meteor, yok olan gezegenlerinden fırlayan bir parça. Open Subtitles النيزك هو قطعة من كوكبهم انطلقت في الفضاء عندما دمَّروا عالمهم
    gezegenlerini yeniden inşa etmek için kaynaklarımızı alamaya geldiklerini söylemişlerdi. Evet, özellikle bir kaynak için. Open Subtitles قالوا أنهم جاءوا لأخذ مواردنا لإعادة بناء كوكبهم
    gezegenlerini getiriyorlar. Open Subtitles إنهم لن ينقلون البشر بل سينقلون كوكبهم إلى هنا
    Sence oraya ulaştığımızda gezegenlerini tek parça halinde bulabilecek miyiz? Open Subtitles حسناً، هل تظن أن كوكبهم سيكون قطعة واحدة عندما نصل اليه؟
    Ölmekte olan gezegenlerini terk etmek zorunda kalıp bizimkini almaya geldiler. Open Subtitles بعدما اضطروا لهجر كوكبهم المُحتضِر أتوا لسلبنا إيّانا
    Ölmekte olan gezegenlerini terk etmek zorunda kalıp bizimkini ele geçirmek için geldiler. Open Subtitles لقد أجبروا على مغادرة كوكبهم الميت و قد جاءوا للإستيلاء على كوكبنا
    Karargâhımızı ana gezegenlerine yakın kurduk ki hızlıca iletişime geçip saldırı filomuza yıldırım harekâtı emri verebilmek için. Open Subtitles لغزوهم السابق للأرض قُمنا ببناء قاعدتنا هنا لتكون أقرب موضع إلي كوكبهم الأم لكي يسمح لنا بالتواصل الفوري
    Silahlıların bulunduğu portalımızda sivilleri topluyorlar. Işınlamayla derhal gezegenlerine asker çıkartmalıyız. Open Subtitles انهم خطفوا مدنيين عبر بوابة ومما يؤدي بهم إلى كوكبهم.
    - Baba, Gezegenleri ölüyor. Open Subtitles دعنا لا نبدأ لعبة كلمات يا بني إن كوكبهم يموت يا أبي
    Sonrasında hesaplamayı doğru yaptıklarında gördüler ki... Puf! Gezegenleri gitmiş. TED وتبين أنه عندما قاسوها بشكل صحيح، فجأة... اختفى كوكبهم.
    Kendi gezegenlerinin de bizimki gibi istila edildiğini söylediler. Open Subtitles قالوا لنا إن كوكبهم كان قد تم غزوه مثلنا
    D'bariler bile gezegenlerinin patlayacağını bilmiyorlardı. Open Subtitles حتى الديباري لم يكونوا يعلمون بإن كوكبهم كان سينفجر
    Artık onların gezegeni değil. Open Subtitles لم يعد كوكبهم بعد الان
    Belki de geldiği gezegende, sorumluluk serserilik demektir. Öyle umalım. Open Subtitles -ربّما "مسؤولية" تعني في كوكبهم "سافل ".
    Eğer savaşmak istiyorlarsa bunu kendi gezegenlerinde yapsınlar. Open Subtitles إن أرادوا خوض حرب , فباستطاعتهم البحث عن كوكبهم الخاص
    Kuşaklar önce atalarımız dev gemilerle kendi gezegenlerinden... ..kaçırıldılar. Open Subtitles - - منذ أجيال مضت أسلافنا خطفوا من كوكبهم الأم -
    Gezegenden gezegene giden bu hırsızlar, sürekli kolay ganimet peşindedirler. Open Subtitles كوكبهم يساعد اللصوص فى البحث عن صيد سريع
    İnsanlar buradaki eşyaların yarısının ne işe yaradığını bile bilmiyor, ...dünyalarını bir günde işgal edebiliriz. Open Subtitles الجنس البشري لم يدرك مايمكن فعله بمثل هذه المعدات يمكن أن نحتل على كوكبهم خلال يومٍ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more