"كيفما" - Translation from Arabic to Turkish

    • şekilde
        
    • her ne
        
    • olsun
        
    • istersen
        
    • her nasıl
        
    • istediğimiz gibi
        
    İstediğim şeyi istediğim şekilde ve istediğim zaman almaya alışkınımdır. Open Subtitles يجب أن أفعل ما أريد كيفما أريد ، وقتما أريد
    Orada durumlar ne şekilde olursa olsun gitmiş olabileceklerini düşünmüyor musun? Open Subtitles أعني أياً ما أو كيفما حدث ألا تظن أنهم ربما تجنبوها؟
    Nasıl iletirsek iletelim, kelimelerimiz yine de aynı şekilde kuvvetli. TED كلماتنا ، كيفما تواصلنا بها قوية تماماً
    Bu bittiğinde, özgür kaldığımda ya da her ne olacaksa yoluma çıkmak istemezsin. Open Subtitles حينما يحدث ذلك، حينما أغدو حراً، كيفما كان، لا أريدك أن تعترض طريقي
    Nasıl olmuş olursa olsun abinizin size iyi davranması, size iyi davranmasıdır. Open Subtitles نعم، كيفما وصلتم إلى هناك لطافة أخوكِ معك هي لطافة أخوكِ معك
    Harley, benim. Bana lazımsın. Nasıl istersen öyle anla. Open Subtitles هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك أفهم هذا كيفما تشاء
    Yolun açık olsun, Rob. Ya da Japonca'da her nasıl diyorsan. Open Subtitles يا روب رحلة سعيدة أو كيفما تقول ذلك باليابانية
    Ama matematik matematiktir,onunla istediğimiz şekilde oynayabiliriz. TED لكن الرياضيات هي الرياضيات ، ونستطيع اللعب مع الرياضيات كيفما شئنا.
    Çünkü iyi bir kız arkadaş, erkeğini her şekilde kabul eder. Open Subtitles لأن الخليلة الجيدة تقبل خليلها كيفما كان
    sırayla düzgün bir şekilde patlayacaklar ve tarihteki en büyük nükleer patlamayı yapacağız. Open Subtitles نعم و كيفما تفعل واحده سوف نزرعهم كلهم داخل اللب
    Sanırım bir şekilde buna inanması icap ediyor. Open Subtitles أنا أعتقد أنه فقط يحتاج بأن يؤمن به كيفما كان
    Bir şekilde anten yayınıyla hayatta kalmak zorundasın. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تعيشَ على القنواتِ الأرضية كيفما كان
    Hayatımı istediğim şekilde yaşayabileceğimi keşfettim. Open Subtitles حسناً , اكتشفت أنه يمكنني أن أعيش حياتي كيفما أريد
    İncilin bir parçasından harfleri alıp, bunları yazıldığı şekilde, çapraz kelimeleri veya cümlelerin önem derecesine göre listelemiştir. Open Subtitles و كيفما إتفق من تقارب الكلمات أو تقاطعها مع حدث مهم و الحقيقة أن سنة 2012 و نهاية الأرض قد تقاطعت أليس ذلك وحياً ؟
    Ne şekilde sonuçlanırsa sonuçlansın, bu kendi kararım olacak. Open Subtitles أنه كيفما انتهى الأمر، فقد انتهى بقرار اتخذته بنفسي
    İnsanları istediğin şekilde yönetebileceğini mi sanıyorsun. Open Subtitles اتظنين انكِ تستطيعى التلاعُب بالناس كيفما تشائين؟
    Ama gerçekten bu şekilde görünmesinden gerçekten hoşlanmadıysan gidip onu kendi bildiğini şekilde bitir. Open Subtitles لكن حقا, ان كنت تكرهين الطريقة اللتي تبدو بها، قومي بانهائها بنفسك كيفما تريدين.
    Ben burada kalıp hayatımı istediğim şekilde yaşayacağım ve aklın varsa senin de aynını yapmanı öneririm. Open Subtitles سأظلّ هنا وأعيش حياتي كيفما أشاء، وإن كنت ذكيًّا، فأقترح أن تفعل مثلي.
    Açılış zamanından önce neden sosisleri parlatmıyorsun ya da cini sulamıyorsun ya da her ne yapıyorsan onu yapmıyorsun. Open Subtitles لماذا لا تعود كى تلمع السجق أو لخلط الجن بالماء أو كيفما تفعل هناك قبل وقت الفتح ؟
    O silah mıdır nedir her ne ise... senin şirketinin ürünüydü, değil mi? Open Subtitles ...هذا السلاح ، أو كيفما تسميه هو من إنتاج شركتك ، أليس كذلك؟
    - Ufaklık, ne istersen yap ama... - kimse anlaşmadan vazgeçmeyecek. Open Subtitles يا فتى، تدبّر الأمر كيفما تشاء، لكن لن يتراجع أحد عن الصفقة.
    O zaman her nasıl uçuyorsan, nasıl bir gemiyle gidiyorsan, beni de götür. Open Subtitles كيفما تسافر إذن، وبأي سفينة تبحر خذني معك
    istediğimiz gibi şekilendirebileceğimiz bir dünya. Open Subtitles سوف نصعد إلي الأرض المُطهرة و نبدأ من جديد كيفما نشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more