"كيف أتعامل" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl başa
        
    • nasıl kullanılır
        
    • nasıl baş edeceğimi
        
    • ne yapacağımı
        
    • nasıl davranacağımı
        
    • nasıl uğraşacağım
        
    • nasıl hazmedeceğimi
        
    Bana karşı aşırı bir bağlılık oluşturmuştu ben de bununla nasıl başa çıkacağımı bilemedim. Open Subtitles لقد طوّر نفسه وأصلحها معي بحيث لم أعرف كيف أتعامل معه
    o kadar çok erkekle uğraştımki, zeki kadınlarla nasıl başa çıkılacağını bilmiyordum. Open Subtitles بقدر القلق الذي ينتابني من تعاملي مع الرجال الأذكياء لم أعرف قط كيف أتعامل مع النساء الذكيات
    İnsanlarla çok iyi anlaşırım ve daktilo nasıl kullanılır bilirim. Open Subtitles لذا أنا أجيد التعامل مع الناس للغاية أعرف كيف أتعامل مع الفهارس
    Kızların sorunlarıyla nasıl baş edeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف أتعامل مع كل هراء الفتيات هذا.
    Böyle hissetmek hiç hoşuma gitmiyor. ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا يعجبني الشعور الذي ينتابني جرّاء ذلك، لا أعرف كيف أتعامل وإيّاه
    Ona nasıl davranacağımı bana söylemeye kalkma bir daha. Open Subtitles لا تخبرني كيف أتعامل معه مره اُخري
    Önce ortadan yok oluyor, sonra da birden beliriveriyor. Bununla nasıl uğraşacağım bilmiyorum. Open Subtitles في البداية يختفي، ثم يظهر من العدم لا أعلم كيف أتعامل مع هذا
    Bu bilgiyi nasıl hazmedeceğimi bile bilmiyorum. Open Subtitles أنا بالفعل لا أدري كيف أتعامل مع تلك المعلومات ؟
    Seninle geçirdiğim zaman boyunca, insanlarla nasıl başa çıkabileceğimi oldukça iyi öğrendim. Open Subtitles طوال الوقت الذيّ قضيته معك تعلمت كيف أتعامل مع الناس
    Cep telefonumun arkasına saklandığımı düşünüyorsun, çünkü bu öğleden sonra olanlar beni korkuttu, ve bununla nasıl başa çıkacağımı bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعتقد أن إختفائي مع هاتفي النقال بسبب ما حدث سابقا بعد الظهر أغضبني و لا أعرف كيف أتعامل مع الأمر
    Böyle bir ilişkinin toplumsal etkileriyle nasıl başa çıkacağım hakkında bilgiye ihtiyacım var. Open Subtitles فأنا بحاجةٍ لمعرفة كيف أتعامل مع الخزي الاجتماعي الذي يسببه هذا النوع من العلاقات
    Seninle nasıl başa çıkacağım konusunda bir sürü tavsiye aldım. Open Subtitles أتعلمين، لقد تلقيت نصائح عديدة عن كيف أتعامل معك
    Olsa bile nasıl kullanılır onu bile bilmiyorum. Open Subtitles ولا أعلم كيف أتعامل مع ذلك ؟
    - Koz nasıl kullanılır biliyorum. Open Subtitles - أعلم كيف أتعامل مع هذا
    - Koz nasıl kullanılır biliyorum. Open Subtitles - أعلم كيف أتعامل مع هذا
    nasıl baş edeceğimi bilmiyorum, Alice. Open Subtitles لا أعرف كيف أتعامل مع هذا الوضع " ألبس "
    Bana kendi çocuğumla nasıl baş edeceğimi mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تخبريني كيف أتعامل مع أبني؟
    Bırak beni Adi. Ben böyle insanlarla nasıl baş edeceğimi bilirim. Open Subtitles دع الأمر لي يا (أدي) أعرف كيف أتعامل مع أمثاله
    Ama hiçbir şey bilmiyordum. ne yapacağımı bilmiyordum. Open Subtitles لكنّي لمْ أكن أعرف أيّ شيء لم أعرف كيف أتعامل مع ذلك
    Jan, pek ilgi göstermezdi, yani... bazen bir bayan bana dokunduğunda ne yapacağımı şaşırıyorum. Open Subtitles حسنا , جان لم تكن تؤمن بإظهار المودة لذلك... . أحيانا لا أعرف كيف أتعامل مع الفتيات اللاتي يلمسنني
    Çocuklarıma nasıl davranacağımı bana söyleme. Open Subtitles لا تخبرني كيف أتعامل مع أطفالي
    Buster, ben- - Sana nasıl davranacağımı bilemedim, tamam mı? Open Subtitles كلا يا (باستر), لم أعرف كيف أتعامل معك, حسناً؟
    - Bu bazı... - Hodgins'le nasıl uğraşacağım? Open Subtitles إسمع، كيف أتعامل مع (هودجينز)؟
    Bunu nasıl hazmedeceğimi de bilmiyorum. Open Subtitles أجهل كيف أتعامل مع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more