"كيف أمكنكِ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl
        
    Nasıl başa çıktığını öğrenmek için bekleyemedim. Open Subtitles لم أستطيع أن أنتظر حتى أعرف كيف أمكنكِ أن تصمدي
    Nasıl böyle şovenist ve ayrımcı bir adamla evlenebildin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تتزوجي من هذا الرجل المتطرف المضطهد للمرأة؟
    Tablomda makineli tüfek var. Nasıl olurda bunu fark etmezsin? Open Subtitles هناك مسدس أوتوماتيكي بلوحتي كيف أمكنكِ أن لا تلاحظي ذلك ؟
    Nasıl olur da parti verip beni davet etmezsin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تقيمي حفلة بدون أن تدعيني؟
    Bu durumda, başka bir adama Nasıl ilan-ı aşk edersin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تعترفي للشخص الأخر فى وضع كهذا؟
    Nasıl düşünebilirsin bunu? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تظنين بأن أفعل أمراً كهذا؟
    Ambargo hattını aşıp Nasıl gönderdin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تجعليه يُبحر عبر خط الخطر ؟
    Bu isimde biriyle Nasıl evlenebildin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تتزوجي من رجل له اسم كهذا؟
    Nasıl olur da bu adamdan istersin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تطلبي منه ان يكون المضيف؟
    Ona yalnızken bunu Nasıl söylersiniz? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تقولي ذلك لها لوحدها؟
    Buna Nasıl izin verirsin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تدعيه يفعل هذا ؟
    Nasıl bu kadar bencil olabildin? ! Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تكوني بهذه الأنانية؟
    Bana Nasıl söylemezsin bunu? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تُخفي الأمر عني هكذا؟
    Nasıl bu kadar çocukça davranabilirsin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تُصبحي غير ناضجة؟
    Nasıl bu kadar zalim olabilirsin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تكوني قاسية هكذا؟
    - Yüzüme baka baka Nasıl yalan söyledin? Open Subtitles ــ كيف أمكنكِ أن تكذبي عَلَي في وجهي ؟
    Böyle bir şeyi Nasıl bilebiliyorsun? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تعلمي هذا ؟ ؟
    İnsanlar ölürken Nasıl öylece durdun? Open Subtitles لما لم تخبري أحداً، (مارثا)؟ كيف أمكنكِ أن تجلسي وحسب بينما الناس يموتون؟
    Nasıl unutursun? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تنسي هذا؟
    Bunu Nasıl düşünebilirsin? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تفكري بمثل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more