"كيف انتهى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl oldu
        
    • nasıl sonlandığını
        
    • nasıl gitti
        
    • iş nasıl
        
    • nasıl geldi
        
    • nasıl bitti
        
    • nasıl girdi
        
    • nasıl girdin
        
    • nasıl düştün
        
    • Buraya nasıl
        
    • nasıl geldiğini
        
    • nasıl bittiğini
        
    • nasıl sonuçlandı
        
    • Nasıl sonuçlandığını
        
    • nasıl sona erdi
        
    Sınırı araçla geçiyorsunuz sandım. Nasıl oldu da kanalizasyona düştünüz? Open Subtitles ظننتُكم ستقودون عبر الحدود، كيف انتهى بكم المطاف في المجاري؟
    Peki ben Nasıl oldu da Kaliforniya hapishanesini boyladım? TED إذًا، كيف انتهى بى المطاف في سجن كاليفورنا بحكم مؤبد؟
    Nasıl oldu da dün gece Charlie'yi, Joey öptü? Open Subtitles كيف انتهى الأمر بجووي و هو يقبل تشارلي الليلة الماضية؟
    nasıl sonlandığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles لنرجو ذلك، فكِلانا يعلم كيف انتهى ذلك الأمر.
    Oyunculuk nasıl gitti? Open Subtitles إذن.. كيف انتهى ذلك الشيء المتعلق بالتمثيل؟
    Nasıl oldu da bir anda Seni kapı komşum olarak buldum? Open Subtitles كيف انتهى الأمر بك إلى المنزل المجاور لمنزلي؟
    Nasıl oldu da buraya geldiniz? Niye orada kalmadınız? Open Subtitles كيف انتهى الامر بكم في حيي لم لم تبقوا هناك؟
    Bazen Nasıl oldu da seninle evlendim diyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان، أتساءل كيف انتهى بي الأمر متزوجة بكَ
    Ta başında Nasıl oldu da senin gibi bir orospu çocuğuyla evleniverdim acaba? Open Subtitles كيف انتهى بي المطاف متزوجة لابن ساقطة مثلكَ في المقام الأول ؟
    Shadow'a Nasıl oldu da yolun düştü? Burası turist haritalarında bile tam olarak geçmiyor. Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف في وادي الظل هذا بالتحديد ليس على خريطة السياح
    Tamam ilk önce Nasıl oldu da o uçağın içine düştük? Open Subtitles حسناً , لنبدأ بالأمور الأهم أولاً كيف انتهى المطاف بنا على متن طائرة ؟
    nasıl sonlandığını biliyoruz biz. Kim öldürdü onu? Open Subtitles نعلم كيف انتهى ذلك، من الذي قتله؟
    Skylab'in yönlendirme sistemi Rus uydusuna nasıl gitti? Open Subtitles كيف انتهى الامر بنظام توجيه سكاي لاب على قمر صناعي روسي
    Bu iş nasıl biter bilmiyorum ama bana yardım etmelisin. Open Subtitles لا أعرف كيف انتهى بي الأمر هنا ولكن يجب أن تساعدني
    Sana daha önce soramamıştım Borges, kolun o hale nasıl geldi? Open Subtitles هيي، لم أسألك أبداً يا بورجز، كيف انتهى بك الحال بتلك الذراع؟
    nasıl bitti? Open Subtitles كيف انتهى هذا كله؟
    - Aferin Aaron. Şimdi söyler misin, Othello çantana nasıl girdi? Open Subtitles جيد جداً (هارون) هل تود الأن أن تخبرني كيف انتهى الأمر به في حقيبتك؟
    Oraya nasıl girdin ki? Open Subtitles كيف انتهى بك الأمر في مصح عقلي للبالغين ؟
    Bu akıl hastanesine nasıl düştün? Open Subtitles كيف انتهى الامر بك بهذا المنزل المجنون ؟
    Başlamak için Buraya nasıl geldiğimizden bahsedelim. TED في البداية، لنتحدث عن كيف انتهى بنا المطاف لهنا.
    - Bana Peter'ın otelimize kadar nasıl geldiğini anlat. Open Subtitles هل تودى ان تخبرينى كيف انتهى المقام بيبتر فى نفس الفندق
    nasıl bittiğini hatırlarsınız. Spencer Tracy, kütüphane görevlilerine yardımcı olmak amacıyla birden fazla sistemi idare edebileceği bir bilgisayar getiriyordu. TED وتعرفون كيف انتهى احضرت سبنسر ترايسي حاسبوباً , حاسوباً كبيراً في عام 1957 لغرض مساعدة أمناء المكتبات
    Bilemiyorum. Bak nasıl sonuçlandı. Open Subtitles لا أعلم أنظري كيف انتهى بكِ ذلك
    Nasıl sonuçlandığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم كيف انتهى ذلك الامر
    Yargıç Creary ile olan konuşma nasıl sona erdi Bay Gardner? Open Subtitles كيف انتهى حوارك مع القاضي كريري يا سيد غاردنر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more