"كيف من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu nasıl
        
    • Bunu nasıl
        
    • nasıI
        
    • Ben nasıl
        
    • Nasıl oluyor
        
    • Bunu nereden
        
    • nasıl mümkün
        
    • nasıl sağlayabilirsin
        
    Bu nasıl oluyor bilmiyorum. Ama öyle. Open Subtitles كيف من الممكن هذا ، لا تسألنيي ولكنه صحيح
    Bu nasıl senin 15 dakikalık çekimin olacak? Open Subtitles كيف من المفترض ان تحصلي على دقائقك الـ 15 ؟
    Hayatı ayrı kalmamıza bağlıyken Bunu nasıl yapabiliriz? Open Subtitles ولكن كيف من المفترض أن نفعل ذلك إذا كانت حياته تعتمد أن نبقى بعيداً عن بعض؟
    Bunu nasıl yapacaksınız? Open Subtitles إذا إتى شخص ما هذ الإستوديو وأعطاك من 20 بليون دولار كيف من المفترض أن تفعل هذا
    İkinizin de beni nasıI mahvedeceğiniz konusunda anlaşmanız ne kadar kolay? Open Subtitles كيف من الملائم أن تتفقوا على طريقةلتخريبخططى.
    Ben nasıl yeni bir bot alacağım peki? Open Subtitles كيف من المفترض ان أتحمل نفقت حذائي الجديد؟
    Peki, biri diğerinden Nasıl oluyor da %10 daha Fransız çıkıyor? TED كيف من الممكن أن تكون إحداهن عشرة بالمئة فرنسية أكثر من الأخرى؟
    Bunu nereden bilebilirdim? Open Subtitles ماذا؟ كيف من المفترض أن اعلم ذلك؟
    Bu nasıl olacak, Sam? Nasıl tekrar eskisi gibi olacağız? Open Subtitles كيف من الممكن ان يبقى كل شي كما مضى ؟
    Hem çok fazla değişip hem de hiçbir şeyi değiştirememek, Bu nasıl mümkün oluyor? Open Subtitles كيف من الممكن أن نتغير كثيرا لكن لا يمكننا تغيير أي شيء بالمرة ؟
    - Bu nasıl mümkün olabilir ki? Open Subtitles كيف من الممكن أن يحصل هذا حتى؟
    Bu nasıl mümkün olur anlamıyorum. Open Subtitles لا افهم كيف من الممكن القيام بها.
    Keith ile beraber çalışmak zorundayız. Bunu nasıl düzelteceğim? Open Subtitles كيث وأنا علينا أنا نعمل معا كيف من المفترض أن أصلح ذلك؟
    Evet ama bana bir şans vermezsen Bunu nasıl kazanacağım? Lütfen, ben değiştim. Bütün günüm, insanlara bunu anlatmakla geçiyor. Open Subtitles كيف من المفترض ان اكسبها اذا لم تعطني فرصة لقد تغيرت
    Ama geleceğin nefesini ensemde hissederken Bunu nasıl yapabilirim? Open Subtitles لكن كيف من المفترض أن أعيش هكذا.. أعيش و المستقبل يخنق أنفاسي؟
    - Herkesi öldürmeden Bunu nasıl yapacağız? Open Subtitles يجب علينا أنا نخرجهم من هناك و كيف من المفترض أن نقوم بذلك ؟
    Eşime nasıI gidip de işimi kaybetiğimi söylerim ki? Open Subtitles كيف من المفترض أن أعود كرجل وأفسّر لزوجتي أنّي خسرت عملي؟
    Peki bu adam Reggie'nin nerede yaşadığını nasıI biliyor? Open Subtitles كيف من المفترض لهذا الشخص أن يعلم أين يقيم ريجي؟
    Sen yanımda olduğun sürece Ben nasıl mutlu olmam? Open Subtitles كيف من الممكن أن لا أكون سعيداً وانا معك؟
    Bunu nereden bilecektik ki? Pekâlâ. Open Subtitles كيف من المتفرض ان نعلم ذلك؟ حسنا
    Onun yokluğunda çocuklarımıza nasıl mümkün olan en iyi ebeveyn olabileceğimi sordum. TED سألت إيمي كيف من الممكن أن أكون أفضل أب لأبنائنا علي الرغم من غيابها.
    Doğal olarak olmadığını varsayarsak Stephen Fisher'ın felç geçirmesini nasıl sağlayabilirsin? Open Subtitles اذًا، لنفترض أن الأمر لم يكن طبيعيًا كيف من الممكن أن تسبب سكتة دماغية لـ(ستيفن فيشر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more