"كيميائياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimya
        
    • kimyasal
        
    • kimyacı
        
    Fakat bunları bilmek için kimya okumanız gerekmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يتطلب أن تكون عالماً كيميائياً لتعرف ذلك
    Ayrıca sırf para için kimya şirketi açmadığını da biliyorum. Open Subtitles و أعلم أنك لم تصبح كيميائياً من أجل المال
    Şu bombalı paket vardı, yaklaşık 7 yıl önce, bir kimya mühendisiyle, araştırma asistanının ölümüne yol açmıştı. Open Subtitles كان هناك طرد مفخخ قتل مهندسا كيميائياً و مساعد بحث قبل حوالي سبع سنوات
    Otobüste kullanılan madde 14 farklı kimyasal bileşen ihtiva ediyor. Open Subtitles 14مكوناً كيميائياً مختلفاً استعملوا في المادة المسئولة عن حادث الحافلة.
    Buraya dublör olmak için taşındı, kimyasal gaz salmak için değil. Open Subtitles إنتقل إلى هنا ليصبح مؤدي حركات خطرة، وليس ليطلق غازاً كيميائياً.
    kimyasal olarak kararlı, ancak ısı transferinde iyi değildir. TED فهي متوازنة كيميائياً لكنها غير جيدة لنقل الحرارة.
    Bilmiyorum, kimyacı değilim. Open Subtitles لا أعلم، أنا لستُ كيميائياً.
    Oxford'dayken fena bir kimyacı değildim. Open Subtitles كنت كيميائياً بجامعة (أكسفورد)
    Çok fazla iz kalacağını sanmıyorum çünkü altın kimyasal olarak inaktiftir eğer bütün zamanını uyuşturucu kullanmaya harcamasaydın, Sportello kimya derslerinde öğrenirdin bunu. Open Subtitles لم أعتقد انها ستكون هناك آثاراً أخرى الذهب أي شيء عدا أن يكون خامل كيميائياً كما قد تكون درسته في حصة الكيمياء
    Mesela babam kimya mühendisiydi. Kırk yıl boyunca kimya mühendisliği yaptı ama kimse kimya mühendisliği yapmaktan korkup korkmadığını sormadı. TED مثل أبي، كمثال، كان مهندساً كيميائياً ولا أذكر خلال عمله ل 40 عاماً كمهندس كيميائي أن سأله أي شخص إن كان خائفاً من كونه مهندساً كيميائياً، تعلمون؟
    kimya ile ilgili gibi ama görünüşe bakılırsa Batı notasyonuyla yazılmış gibi. Open Subtitles يَبْدو كيميائياً... ... لَكنَّهيَبْدوانه تم قَبْلَ إنهيار الحضارة الغربيِة.
    Önümüzdeki iki ay boyunca ben kimya mühendisi değilim, Open Subtitles لستُ مهندساً كيميائياً للشهرين القادمين
    ...Rand, Staten Adası'ndaki kimya tesisinin civarında 15 kanser vakasına sebep olduğu suçlamalarını dikkate almayarak masum çocukların hayatını tehlikeye atmaya devam ediyor. Open Subtitles ادعى أن شركة "راند" تجاهلت الأمر حين تم لفت نظرها إلى أن مصنعاً كيميائياً قد يكون مسؤولاً
    Bu genler hücreleri belirli proteinler yapmaya yönlendirir ve sadece birkaç saat içinde embriyonun sağ ve sol tarafı kimyasal olarak farklılaşır. TED هذه الجينات توجه الخلايا لصنع بروتينات معينة، وفي غضون بضع ساعات، جهتا الجنين اليمنى واليسرى تختلفان كيميائياً.
    Dolayısıyla bunlar sadece tek bir varlık olarak bulunmuyorlar, biz onları kimyasal olarak düzenliyoruz. TED بحيث لا تكون هذه مجرد كينونة واحدة ، نحن نقوم نوعاً ما بهندستها كيميائياً.
    Bir arada kimyasal tepki verirler. Open Subtitles ـ إنّها رديئة، والملابس الدّاخليّة من النيلون، تحدث تفاعلاً كيميائياً
    kimyasal olarak bağımlısı olup da yoksun olacağım şey nedir? Open Subtitles ما الذي سأخسره , عندما أكون مرتبطاً كيميائياً
    Acının en kötü safhasını uyuyarak geçirmek için kimyasal olarak tetiklenen bir komaya girmek istediğini söyledi. Open Subtitles طلب وضعه في غيبوبة كيميائياً حتى يتغلب على بقية الألم بالنوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more