"كيميائيّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimyasal
        
    • kimyasallar
        
    • kimyasalları
        
    Mesela implantları bazı kimyasal ve ilaçlarla kaplamak bağışıklık sistemini püskürtebiliyor. TED لقد اكتشقنا أنّ طلي الأجهزة المزروعة بمواد كيميائيّة وعقارات معيّنة يمكن أن يخفّف من الاستجابة المناعيّة.
    Ağızdaki 2 bez, 2 ayrı kimyasal salgılar. Open Subtitles غدّتان في الفم تفرزان موادّ كيميائيّة منفصلة, نعم.
    7. ve 10. vagonlar arası ve 16. ve 19. vagonlar arasında sıvı fenol denen bir kimyasal taşıyoruz. Open Subtitles و المقطورات من 16 إلى 19 تحملُ مواد كيميائيّة تُدعى حامض الكربوليك السائل
    Neyse işte, sadece kimyasal anlamda yanlış kapıyı çalmadığımdan emin olmak istedim. Open Subtitles على أية حال، أردتُ أن أرى ما إن كنت أسير على الطريق الصحيح بصفة كيميائيّة.
    Kontrol sürecinde uçucu kimyasallar kullanıyoruz, çok tehlikelidirler. Kimseyi böyle bir tehlikeye sokamam. Open Subtitles جزءٌ من الفحص يتضمّن مواد كيميائيّة طائرة، خطيرةً جدًا، لا أود أن أعرضك على الخطر.
    Hidrotermal menfezlerden gerekli kimyasalları özümseyip yaşamaya devam ediyorlar. Open Subtitles فهي تمتص وتعالج مواداً كيميائيّة من الفجوات الحراريّة المائيّة لتبقى على قيد الحياة.
    Beyni sogutmak için kimyasal bir madde kullanilmis. Open Subtitles تمّ استخدام مادّة كيميائيّة لتخفيض حرارة الدماغ
    Beyni soğutmak için kimyasal bir madde kullanılmış. Open Subtitles تمّ استخدام مادّة كيميائيّة لتخفيض حرارة الدماغ.
    Daha önce görmediğim kimyasal bileşenlerin etkileşimi sözkonusu. Open Subtitles تفاعلٌ لموادّ كيميائيّة لم أرَ له مثيلاً في السابق.
    Evet ama ne yazık ki bu işlem, stiren denilen zararlı bir kimyasal maddeyi açığa çıkarmış. Open Subtitles أجل، لكن للأسف، نشرت هذه العمليّة مواد كيميائيّة ضارّة تُدعى الستايرين.
    Lokantadaki bir adam kimyasal sızıntı olabilir dedi. Open Subtitles رجل في المطعم قال أنه قد يكون هناك حادث انسكاب مواد كيميائيّة
    Pekâlâ, şimdiye kadar otomatik tüfek veya kimyasal silah kullanmayacağımız konusunda anlaştık. Open Subtitles حسنٌ، حتى الآن جميعنا نتفق بأنّه ستوجد هنالك بنادق آليّة كلاّ لانريدها . و لانريد أسلحةً كيميائيّة
    Anneni dinle. Kanındaki zehir temel kimyasal bileşenler içeren bir toksik madde. Open Subtitles أنصتي لأمك، السم الذي في دمائك سم توكسينيّ ذو مكوّنات كيميائيّة.
    Meğerse bizler boş bulduğu her alana yayılan kimyasal maddeleriz tesadüfen birbirine çarpan. Open Subtitles وأتضح أنّا لا شيء سوى مواد كيميائيّة تندفع في الفضاء عشوائياً ترتطم ببعضها بعضاً
    Bir virüs, bakteriyi işgal ettiğinde Cas proteinleri virüs DNA'sının bir bölümünü kesip çıkarır ve bakterinin CRISPR bölgesine dikerek enfeksiyonun kimyasal fotoğrafını çeker. TED عندما يقوم فيروسٌ بمهاجمة خليّةٍ بكتيريْة، تقوم بروتينات كاس بقصِّ قطعةٍ من الحمض النوّويّ الفيروسيّ لإدراجه في منطقة كريسبر في الخليّة البكتيريّة، من أجل التقاط صورة كيميائيّة عن التعفّن.
    Bu, onları üç boyutlu bir uzayda sık sık etkileşmelerini sağlıyor ve doğru şartlarda canlı maddenin oluşumuna neden olacak kimyasal tepkimeden geçmelerini sağlıyor. TED وهذا ما يمكّنها من التفاعل باستمرار في فضاءٍ ثلاثيّ الأبعاد، وضمن الظروف المناسبة، فتدخل في تفاعلات كيميائيّة تؤدّي إلى تشكّل المادّة الحيويّة.
    Herhangi bir kimyasal iz de taşımıyor. Open Subtitles كما يخلو من أيّة علاماتٍ كيميائيّة
    Mesaj görevi gören kimyasal bir bileşik. Open Subtitles و هي مركّبات كيميائيّة تعمل كرسالة.
    Kemer, ayakkabı, iç çamaşırı ve diğer kıyafetleriniz polyester ya da herhangi bir metal veya kimyasal ürün içeriyorsa onları da çıkartın. Open Subtitles وإن كانت ملابسكم، أحزمتكم، أحذيتكم، أو ملابسكم الداخليّة فيها لدائن... أو مواد كيميائيّة أو معادن فتجرّدوا منها.
    Yanıcı bir kimyasal. Open Subtitles إنها مادّة كيميائيّة حارقة
    Okulda öğrenmiştim, bir şeyler yandığında orama zehirli kimyasallar salar. Open Subtitles تعلّمتُ في المدرسة أنّ عندما تحترق بعض الأشياء، فإنّها تبعث مواداً كيميائيّة سامّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more