Bu Apache'lerin işi değildi. Bizim kendi silahımızın sesi. | Open Subtitles | ذلك ما كَان من الاباتشي تلك كَانتْ صوت بنادقنا. |
Darlene'in kızı bir masumiyet abidesi değildi. | Open Subtitles | بنت دارلين الصغيرة كَانتْ لا ملكةَ حفلة راقصةِ. |
benim de zor günlerim oldu ama hiç onun mükemmel olduğunu söylemedim. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، كَانَ عِنْدي أيامُ قاسيةُ وأنا مَا قُلتُ بأنّها كَانتْ مثاليةَ. |
Cebinde bir not vardı, ve o kampüsün diğer tarafındaydı. | Open Subtitles | أي مُلاحظة كَانتْ في جيبِها، وهو كَانَ عبر الحرم الجامعي. |
benim tatilimde çok güzel geçti. | Open Subtitles | عطلتي كَانتْ عظيمةَ أيضاً. شكراً للسُؤال عنها. |
Pickett'in hücum yeri Cemetery Ridge idi, Little Round Top değil. | Open Subtitles | شحنة بيكتس كَانتْ فوق حافة المقبرة و لَيسَ قمةً مستديرةً إلى حدٍّ ما. |
Ve şimdi burada olsaydı yoldaşlarımızı geride bırakmamamız gerektiğini söylerdi. | Open Subtitles | وإذا هو كَانتْ هنا، هو إجازةُ رأي لا رفيق وراء. |
Annie'min hamile olduğu dönemi hatırlıyorum. | Open Subtitles | الذي، حقاً؟ ذلك عظيمُ. أَتذكّرُ متى آني كَانتْ حبلى. |
Aslında evlilik yıllarımız o kadar da kötü değildi. | Open Subtitles | تلك السَنَواتِ المُتَزَوّجةِ ما كَانتْ جميعاً سيئة. |
Aradım ama hafta sonu evde değildi. | Open Subtitles | حاولتُ، لَكنَّها ما كَانتْ بيتاً كُلّ عطلة نهاية إسبوع. |
Senin de tangon o kadar etkileyici değildi. | Open Subtitles | تانجوكَ ما كَانتْ لذا رائع، أمّا. أَتكلّمُ حول سلوكِكَ اللّيلة. |
Bu senin için umduğumdan daha ağır bir görev oldu. | Open Subtitles | هذه كَانتْ مهمةً أقسى نوعاً ما مِنْ أَنِّي مُتَمنّى لَك. |
-Bak o şey İstanbul'da oldu. -Hayır İstanbul'daki depremdi. | Open Subtitles | إسطنبول لقد كَانتْ كالزلزال لا شيء يُقارنُ بمهمة الأرجنتين |
Ama doğrusu şu ki seninle aramızda ve seninle aramızda sorunlar vardı. | Open Subtitles | لكن الحقيقةَ تلك الأشياءِ فقط ما كَانتْ صحيحةَ بينك وبيني. وأنت وأنا. |
- Haftalık gazetede fotoğrafın vardı. - Aranıyorum yani, öyle mi? | Open Subtitles | صورتك كَانتْ في مجلة الأسبوع حَسناً ذلك السؤال له أليس كذلك؟ |
benim insanlarla ilişkilerim, Leydi Chabi, tamamen vasıtasız ve doğrudandı. | Open Subtitles | علاقاتي مَع شعبنا، سّيدة شابي، كَانتْ بعض الشّيء أكثر مباشرة. |
Ve onun gibi biriyle ne kadar çok evlenmek istediğimi yazdım. | Open Subtitles | كَانتْ عادلة وفقط وحول كَمْ أردتُ لزَواج شخص ما مثلها تماماً. |
Bütün hafta sonu böyle geçti. Tek bir ilginç olay vardı. | Open Subtitles | عطلة نهاية الإسبوع الكاملة كَانتْ مثل تلك. |
Playboy dergilerini bulup anneme gösteren Frannie idi. | Open Subtitles | فراني كَانتْ الواحد الذي شوّفَ مستهتريكَ إلى الأمِّ. |
Ve eminim ki eğer burada olsaydı annen de aynısını söylerdi. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ إذا هي كَانتْ هنا الآن، أُمّكَ تُخبرُك نفس الشيءِ. |
..ve nazik adamsın, her zaman olduğu gibi. | Open Subtitles | الرجل المُحْتَرم أنت دائماً كَانتْ. شكراً لكم. |
Bayan Dolly Parton uçakta mıydı biliyor musunuz? | Open Subtitles | تَعْرفُ إذا الآنسةِ دولْي بارتون هَلْ كَانتْ على الطائرةِ؟ |