"كُلياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tamamen
        
    • tamamıyla
        
    Ama ben bu hayatı Tamamen seçmedim, değil mi? - Kaçmamaya karar vermişsin. Open Subtitles لكن لم أختر هذه الحياة كُلياً , هل فعلت ؟ قررتي بعدم الهروب
    Eğer geri zekâlı kimse, Tamamen sorumlu değilse sorumluluğu kim ya da ne paylaşacak? Open Subtitles إن لَم يكُن الشخص المُتخلِّف مُخطأً كُلياً مَن أو ما الذي سيُشاركهُ في المسؤولية؟
    Tam da Dünya'nın kartopu zamanında olduğu gibi Tamamen buzla kaplı. Open Subtitles إنه مغطى كُلياً بالثلج، تماماً كما كانت عليه الأرض في فترة كرة الثلج.
    Başta çok hafifti sonra birdenbire Tamamen durdu. Open Subtitles لم يكن هنالك ضغطٌ في البداية، وبعدها فجأةً توقفت كُلياً.
    Sizin gülmekten nefret ettiğiniz, iğrendiğiniz tamamıyla komediye adanan kitabı. Open Subtitles الكتاب المُخصص كُلياً للكوميديا والذي تكرهه . . بقدر ما تكره الضحك
    Eğer bu program listesi harika olmazsa bu gezi Tamamen kusurlu olurdu. Open Subtitles هذه الرحلة ستكون سيئة تماماً إذا لن تكن ممتازه كُلياً
    Böbürlenmek istemem ama dün akşam Donkey Kong'da en yüksek skorunu Tamamen ezip geçtim. Open Subtitles لا أقصدُ التفاخر لكني سحقتُ مجموعكَ كُلياً في لعبةِ الحمار كونغ الليلة الماضية
    Ölümcül, kolaylıkla havaya yayılabilir ve böcek ilacından Tamamen farklı. Open Subtitles فإنّه يُكوّن جُسيمات صغيرة، مُميت للغاية، ويُمكن تبخيره بسهولة، ومُختلف كُلياً عن المُبيدات الحشريّة.
    DKB, asla tek başına Tamamen iyileştirilemeyecek bir yara. Open Subtitles مرض الشخصية الفصامى جرح لا يُمكن شفائه كُلياً وحده
    Altı yıl önce bu evi terk ettiğimde o kadınla ilişkimi Tamamen bitirmiştim. Open Subtitles عندما تركت هذا المنزل منذ 6 سنوات ، أنهيت علاقتى مع تلك المرأة كُلياً
    Enerjin Tamamen farklı. Tamamen farklı biri gibi görünüyorsun. Open Subtitles القوة مختلفة كُلياً ، تبدو كـ شخص مختلف كُلياً
    Seni terkettiğimiz zaman ki bu Tamamen ne kadar kibar olduğuna bağlı. Open Subtitles عندما نقوم بإلقائك من السيارة حسناً ، هذا يعتمد كُلياً على مدى أدبك
    Bu da onu ya şeytani bir dahi yapar ya da Tamamen deli yapar. Open Subtitles الأمر الذي يعني أنه إما عبقري شرير أو شخص مجنون كُلياً
    Emerald City'i Tamamen kapatmak istiyorsun, her şeyin sorumlusunun mahkûmlar olduğunu söylememi istiyorsun ve operasyon yaptırma hak verilmesini istiyorsun. Open Subtitles تُريدُ إغلاقَ مدينة الزُمُرُد نِهائياً تُريدُني أن أقول أن السُجناء مسؤولونَ عن كُل شيء و أنَ إقحامَكَ لفريق سورت كانَ مُبرراً كُلياً
    Yani Tamamen abayı yakmış olman gerekir. Open Subtitles تعرفين شغوفة كُلياً بالشخص الآخر
    Yakında, buradaki buz Tamamen yok olacak. Open Subtitles قريباً هنا، سيتلاشى الجليد كُلياً
    Parmaklıklar ardında olacak. Tamamen güvende olacaksın. Open Subtitles إنه وراء القضبان ، ستكونين آمنة كُلياً
    Hangisini seçeceğin Tamamen sana bağlı. Open Subtitles ما سأختاره تالياً يعود كُلياً إليك
    Otonycteris Tamamen işitme duyusuna bağımlı. Open Subtitles على الخفاش أن يعتمِدَ كُلياً على سمعه
    Bu tamamıyla senin suçun sayılmaz, değil mi? Open Subtitles حسناً , هذا ليس خطأك كُلياً , أليس كذلك ؟
    Hala tamamıyla iyileşmedi. Open Subtitles الجُرح لا يزآل لم يلتئم كُلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more