"كُلّ شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şey
        
    • Her şeyi
        
    Neden hayatımdaki her şey bozulup duruyor, Ruthie? Open Subtitles لماذا يستمر كُلّ شئ بحياتى بالإنهيّار يا روثى ؟
    Dünyadaki her şey burada olabilir. Open Subtitles من المُمكن أن شئ من كُلّ شئ . فى العالم موجود هنا
    Ertesi gün ayıldığında her şey inkâr etti. Open Subtitles عندما كان واعياً في اليوم التالي أنكرَ كُلّ شئ
    Evet, çocukların velayetini alma uğruna Her şeyi feda etmeye hazırız ve çok ciddiyiz. Open Subtitles نعم، نحن مستعدّون أَنْ نَعطيهوم كُلّ شئ بدلاً مِنْ أنْ نأْخذَه لأنفسنا، ونحن نَعْني ذلك.
    Her şeyi gören ve bilendir. Open Subtitles يَعْرفُ كُلّ شئ ويَرى كُلّ شئ.
    Her şeyi biliyorlar. Open Subtitles يَبْدو أنهم يعرفون كُلّ شئ
    Okula döndüğümde, her şey değişmişti. Open Subtitles ، عندما رجعت للمدرسة . تغيّر كُلّ شئ
    her şey yolunda. Burada emin ellerdesin. Open Subtitles كُلّ شئ على ما يرام أنتِ آمنة هنا
    -Evet, her şey ayarlandı. Open Subtitles نعم كُلّ شئ مُعتَنى به.
    - Evet, her şey ayarlandı. Open Subtitles نعم كُلّ شئ مُعتَنى به.
    her şey pazarlık edilebilir. Open Subtitles . كُلّ شئ قابل للمساومة
    her şey yolunda. Open Subtitles كُلّ شئ على ما يرام!
    Ondan sonra her şey kaymaya başladı... tamamen karşı olduğum bir şeye bulaşmıştım... Open Subtitles {\pos(190,230)}{\3cH88664E} كُلّ شئ بدأ ينزلق بعد هذا.. {\pos(190,230)}{\3cH88664E}{\fad(000,500)} لقد كُنتُ مُتورطًّ فى شيئٍاً ما بشكل نَشِطّ..
    Etrafımızdaki her şey çöküyor. Open Subtitles ! كُلّ شئ حولنا ينهار
    - her şey parçalanıyor! Open Subtitles كُلّ شئ ينهار -
    Her şeyi anlatacağım. Open Subtitles سأُخبرُك كُلّ شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more