"كُلّ شيء الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyi
        
    • her şey
        
    Tyler bildiği her şeyi anlatacak. Open Subtitles تيلر سَيُخبرُ أنت كُلّ شيء الذي يَعْرفُ.
    Bu dava hakkında her şeyi öğrenmek için iki saatin var. Open Subtitles عِنْدَكَ ساعتان للتَعَلّم كُلّ شيء الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ حول هذه الحالةِ.
    Şey yapabileceğim her şeyi yapıyorum. Open Subtitles حَسناً، أَعْملُ كُلّ شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ.
    Yaptığım her şey bu yönde idi. Open Subtitles كُلّ شيء الذي أنا عُمِلتُ لَهُ تُرأّسَ في ذلك الإتّجاهِ.
    Tamam, hayatlarımız, Piper, uğruna çalıştığımız her şey ufak bir hatayla yerle bir olabilir. Open Subtitles الموافقة، حياتنا، زمّار، كُلّ شيء الذي عَملنَا ل، يُمْكِنُ أَنْ يُحطّمَ بالكامل مَع - بخطأِ غبيِ واحد.
    Taşıyabildiğiniz her şeyi alın. Getirin. Open Subtitles كُلّ شيء الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْملَ.
    Ama bana bugün yediğiniz ve içtiğiniz her şeyi söylemen lazım. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُك لإخْباري كُلّ شيء الذي أنت كان لا بُدَّ أنْ تَأْكلَ أَو شراب اليوم.
    Sana söylediği her şeyi öğrenmek istiyorlar. Open Subtitles يُريدونَ المعْرِفة كُلّ شيء الذي أخبرتْك.
    - Evet. Frasier, yaptığın her şeyi takdir ediyorum. Open Subtitles فرايزر , uh، أُقدّرُ كُلّ شيء الذي أنت تَعْملُ.
    Uçakları kullan, masaları kullan, kalemleri kullan, her şeyi kullan. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية، الطائرات، طاولات الكِتابة، كُلّ شيء الذي... عِنْدَنا. الذي سَيَصِلُ 40 مليون.
    Bizim için önemli olan her şeyi elimizden aldılar. Open Subtitles أَخذوا كُلّ شيء الذي أمور.
    her şeyi oğullarım için yapıyorum. Open Subtitles كُلّ شيء الذي أنا لأبنائِي."
    O andan sonra olan her şey sadece size o ilk anda ne kadar da haklı olduğunuzu ispatlar. Open Subtitles ثمّ كُلّ شيء الذي يَحْدثُ منذ ذلك الحين، فقط يُثبتُ... بأنّك كُنْتَ صحيحَ في تلك اللحظةِ الأولى.
    Neden kırbaçladığım her şey beni terkediyor? Open Subtitles لماذا كُلّ شيء الذي أَسِيطُ يَتْركُني؟
    Senin olan her şey hala orada. Open Subtitles كُلّ شيء الذي كَانَ لك ما زِلتَ هناك.
    Dediğiniz her şey doğru, fakat... Open Subtitles كُلّ شيء الذي يَقُولُ حقيقيُ.
    Sahip olduğum her şey senindir. Open Subtitles كُلّ شيء الذي أَمتلكُ لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more