"كُل ليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • her gece
        
    • Her akşam
        
    Ermalinda aynı gömleği her gece yıkadığını söylüyor, doğru mu? Open Subtitles إرمليندا تقول بأنك تغسل نفس القميص في كُل ليلة , هل هذا صحيح ؟
    Ermalinda aynı gömleği her gece yıkadığını söylüyor, doğru mu? Open Subtitles إرمليندا تقول بأنك تغسل نفس القميص في كُل ليلة , هل هذا صحيح ؟
    her gece rüyalarımda gidip gezdiğimiz güzel yerleri saymazsan tabii. Open Subtitles هذا لأنك لا تحسب أحلامي كُل ليلة حيث زرنا كل مكان في العالم
    Babam ile her gece izlerdik. Open Subtitles والدي وأنا كنا نشاهده كُل ليلة لقد جعلني أقوم بتسجيل
    Her akşam dersleri bir iki kez pratik etmekteyim. Open Subtitles كُل ليلة أتدرب على إلقاء محاضرة و أحياناً مرتين
    Ben ufakken her gece dua ederdim Open Subtitles إصمت عندما كنت صغيرة ، كنا نقدم الشكر كُل ليلة
    Kralın her gece cariyesiyle yattığını duydum. Open Subtitles لقد سمعتُ بِأن الملك ينام مع عشيقته كُل ليلة
    her gece sokağa çıkıyor. Anneni dinlemen lazım. Open Subtitles ـ إنّه يتسكع بالخارج كُل ليلة ـ عليك أنّ تستمع لوالدتك
    Aileleri geç saatlere karar çalışıyor. her gece burada beklerler. Open Subtitles .أبائهم يعملون لوقت مُتأخر .إنهم ينتظروهم هُناك كُل ليلة
    her gece buna bakarsan, oraya gittiğinde korkmayacağını düşündüm. Open Subtitles قلت في نفسي : إذا نظرت إليه كُل ليلة فسيقل إحساس التوتر كثيراً هُناك
    Ama eşi, senin büstüne her gece toplu iğne saplıyor. Open Subtitles ولكن زوجَتُهُ مازالت تغرز الدبابيس فى دوميتك كُل ليلة.
    Yüzlerce masum insan her gece öldürülmeyecek. Open Subtitles المِئات مِن الأشخاص الأبرِياء لن يموتوا كُل ليلة
    Son üç haftadır her gece çalışıyorsun. Open Subtitles أنتِ تعملين كُل ليلة طيلة الأسابيع الثلاثة الماضية
    Bay Gizli Aşık her gece kız arkadaşının evinde kalıyor. Open Subtitles العاشق السرّي يقضي كُل ليلة في منزل حبيبته
    Aarti töreni yıllardır her gece kutsal nehrin kıyısında yapılıyor. Open Subtitles يحدثُ طَقس الآرتي على ضفاف النهر المقدس كُل ليلة منذ مئات السنين.
    Baban sen küçükken bunu her gece söylerdi. Open Subtitles لقد كان أباكِ يقول لكِ هذا كُل ليلة.
    Kocası şehir dışında... ve her gece oynayarak geçiriyor. Open Subtitles زوجها خارج البلدةِ... إنها تقضي كُل ليلة باللعب على الورق.
    her gece burdaydım ve onu hep başka kadınlarla görüyordum Open Subtitles لقد كُنت هُنا كُل ليلة وكنتُأراهمعنِساءأخريات!
    Her akşam 6'da eve dönerdi. Open Subtitles و يعود إلى المنزل في السادسة مساءً كُل ليلة.
    Her akşam seninle birlikte akşam yemeği yemek. Open Subtitles أن يكون بإمكاني أن آكل معكي كُل ليلة
    neredeyse Her akşam yemeğe gelirlerdi. Ve her şey zahmetsizdi. Open Subtitles كانوا يأتون تقريباً كُل ليلة للعشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more