"لأصبحت" - Translation from Arabic to Turkish

    • olurdum
        
    • olsaydım
        
    • olacaktın
        
    • olabilirdim
        
    • olsaydın
        
    • olurdun
        
    Her söylediğimi bilseydim dâhi olurdum. Open Subtitles لو كنت اعرف دائما ما اعنيه, لأصبحت عبقريا
    Yaptıklarımı yapmamış olsaydım, şimdi bir tramway şoförü ile evli, çoluk çocuğumla açlık ve sefalet çekiyor olurdum. Open Subtitles لو لم أعمل ما عملته لأصبحت الآن متزوجة بسائق ولا أجد لقمة آكلها أنا واطفالي
    Öncelikle, seni bale derslerine götürmeseydim Seçmeyi baştan kaybetmiş olacaktın. Open Subtitles في نشأتك، لو لم آخذك لجميع صفوفك لأصبحت تائهةً تماماً.
    Elimde param olsaydı burada tekrar okula gidebilir ve doktor olabilirdim. Open Subtitles لو كان لدي نقود لتمكنت من الإلتحاق بالكلية هنا و لأصبحت طبيباً
    Eğer yapmak istediğin şeyi yapmış olsaydın seninle beraber çocukların da bunun acısını çekecekti. Open Subtitles فلو أنك نفذت نيتك لأصبحت أنت و أبنائك خارجين عن الدين
    Öyle olmasa şu anda korkunç bir acı içinde ya da ölmüş olurdun. Open Subtitles لآنهم لو أخذوها لأصبحت فى .. حالة ضعف و ألم شديدين أو ميت
    Bunu bilseydim yargıç olurdum. İş işten geçinceye kadar bunu bilemeyiz. Open Subtitles إذا كنت أعرف الجواب لأصبحت قاضياً فهم لا يخبروننا إلاّ بعد فوات الأوان
    "İsimsiz Alkolikler" grubuna katılmamış olsaydım ben bugün hala fosforlu çubukların suyunu emiyor olurdum. Open Subtitles أذا لم أكن مدمنا أتجاه المشروبات الكحولية لأصبحت الأن أمتص العصاره من العصيان المتوهجه
    Tamam, eğer o nişancı ortaya çıkmasaydı. Şu an ölmüş olurdum. Open Subtitles حسناً لولا ظهور القناص بوقته لأصبحت بعداد الأموات
    Aslında kırsal bölgede sürüyordum ve Birleşik Devletler'de olsam, kahraman olurdum. Open Subtitles كنت متجهاً إلى البلدة في الولايات المتحدة، لأصبحت بطلاً ولأنقذتها
    Eğer insanların internet geçmişlerine burnumu sokmak isteseydim, avukat olurdum. Open Subtitles إذا اردت التجسس عبر كمبيوتر الآخرين لأصبحت مٌحامىّ
    Ama eğer film işinde olsaydım, sanırım aktör olmak isterdim. Open Subtitles لكن لو كنت عملت في مجال السينما، لأصبحت ممثلاً علي الأرجح.
    - Yapabilmiş olsaydım Fransa kralının adı, Louis yerine Claude olurdu. Open Subtitles -إذا كنت قد صنعته لأصبحت ملك فرنسا بدلاً من " لويس"
    Beyin yıkama işlemini kesmeseydik diğer konferans konukları gibi olacaktın. Open Subtitles إذا لم نتدخل خلال عملية ..,غسيل دماغك لأصبحت مثل ضيوف المؤتمر الآخرين
    - Ve eğer o düşükleri yapmasaydın onlar senin kalbini çıkarmadan önce sadece dokuz günlüğüne anne olacaktın! Open Subtitles إن لم تجهضي لأصبحت اماً لـ 9 أيام فقط قبل أن يقطعوا قلبك
    Eğer orada oynasaydın, büyük denizde küçük bir balık olacaktın, ama Tree Hill'de, sivrilip gözlemcilerin dikkatini çekebilirsin. Open Subtitles فلو أنك لعبت هناك لأصبحت كسمكة صغيرة فى بحيرة كبيرة و لكن ب"ترى هيل" ستظهر جلياً لكشافة اللاعبين
    Eğer şansım kötü olmasaydı, Hindistan'ın yenı starı ben olabilirdim. Open Subtitles ولو لا سوء الحظ, لأصبحت أيدول الهند
    Sana borcum vardı. Seninle tanışmasaydım ben sen olabilirdim. Open Subtitles لو لم ألتقيك لأصبحت مثلك
    Yanlış bir adım atsam ben de onlar gibi olabilirdim. Open Subtitles لو حصل خطأ ما، لأصبحت أحدهم.
    Ağaç sevici ile olsaydın ölebilirdin, tamam? Open Subtitles لو كنت في تلك السيارة لأصبحت ميتاً الآن, مفهوم؟
    Gördüğümü görmüş olsaydın senin gözlerin de ölmüş olurdu. Open Subtitles لو أنكِ رأيتِ الذي رأيته لأصبحت عينيكِ ميتة أيضاً
    Herkes senin sırrını bilse, belki sen de şüpheli olurdun. Open Subtitles تعرف ربما لو عرف الجميع سرك لأصبحت موضع الشبهات كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more